”這麼雕的嗎?”
“我靠,還可以這樣?”
翰國網友羨慕了啊。
“不是啊,為什麼啊,為什麼他要唱中文啊?”
“他唱歌韓語也行啊,林楓歐巴,求求你啊!”
“林楓歐巴,你怎麼可以這樣啊?”
而日國網友這一刻也懵了。
因為這歌唱的好好的,你怎麼說換換了呢?
而且,很奇怪的是,好像毫無違和感,好像也很好聽啊!
林楓則是在繼續。
“也許期待的不過是與時間為敵,再次見到你,微涼晨光裡,笑得很甜蜜。”
“從前初識這世間,萬般流連,看著天邊似在眼前。”
“也甘願赴湯蹈火去走他一遍,如今走過這世間,萬般流連,翻過歲月不同側臉!”
“措不及防闖入你的笑顏!”
“我曾難自拔於世界之大,也沉溺於其中夢話!”
“不做真假,不做掙紮,不懼笑話!”
……
華夏網友一聽,這一次他們聽懂了。
其實剛剛林楓唱的日語,已經有網友炸鍋了。
不停發著誰說我們不懂日語就沒有欣賞水平了?
林楓唱的日語怎麼我們就是聽不懂也覺得好聽呢?
而現在,一遍中文演唱,讓華夏網友徹底聽懂了這首歌。
頓時直接就掀起了熱浪。
“我人都麻了啊,沒有想到林楓還會這種曲風啊?”
“我去,這好聽到爆了啊,尤其是中文版本,我簡直太喜歡了。”
“日國網友:我靠,這招惹了個什麼大爹來了?”
“日國樂壇:現在扛著船跑還來得及嗎?”
“日國網友,就問你們一句,服不服?”
“哈哈哈,想不想聽完整的日語版本?”
“孩子們,你們的苦日子來了,這唱歌唱一半和卡文狗有什麼區彆?”
“啊喲,難受,香菇,哈哈哈,日國網友你們難受不難受?”
難受,非常的難受!
林楓前一半已經把他們帶入進去了,後麵直接給你整中文,這你受得了?
日國網友現在心裡和貓撓似的。
唱日語啊,你他媽倒是唱日語啊!
這不是讓他們感到純純的難受嗎?
這不是故意折磨人嗎?
他們聽了一半日語,深陷其中,然後林楓換成華語後,他們依然在聽,因為實在是好聽啊。
觀眾心裡想著,隻要我不開口說好聽,大家就不會覺得我很欣賞林楓,欣賞這首歌。
所以,現場觀眾們都很安靜。
但是呢,他們心裡急啊,不得勁啊。
這麼好聽的歌曲,你整一半,你給我整到華語去了?
這感覺就好像都來感覺了,氣氛都烘托到這裡了,電影也看了,手也牽了,嘴也親了,突然換人了!
“……”
“我終將青春還給了她!”
“連同指尖彈出的盛夏。”
“心之所動,就隨風去了。”
“以愛之名,你還願意嗎?”
然後就是結束的尾音響起。
日國觀眾和日國網友又懵了。
什麼意思?
沒了?
這浴火都焚身了,根本就沒有過癮,關鍵時刻,這就沒了?
請記住本書首發域名:..bigebar.