後來有人覺得好萊塢的《獅子王》在創意上借鑒了這個。
不過這部52集的動畫長片最後隻播了26集就被腰斬了,因為央台就隻買了一半……
不管怎麼說,這部因為電視普及率而造成更大影響的日本動畫,讓中國人見識到了美影廠之外一個更廣闊的世界!
而在電影方麵,由長影廠出品的《杜十娘》,主演潘虹。
由嚴順開主演的電影《阿q正傳》——演得真好啊!
阿貴雖然沒有老婆,但他子孫繁多,至今不絕……
在明年這部片子會入圍戛納電影節,是中國入圍戛納主競賽單元的第一部電影。
還有北影廠出品,劉小慶主演的懸疑驚險動作片《神秘的大佛》。
這個時期的電影尺度非常“寬廣”,號稱“文上床武上房”,還有很多“怪力亂神”。
也有人敢在81年的《大眾電影》上吼:《立電影f,杜絕橫加乾涉!》呼籲中國電影分級立f~
讓夏天看了都覺得神奇!
畢竟之後四十年,也沒能立上……不立就有無限權力!
而在這一年,《大眾電影》雜誌的單期最高發行量達到了960萬冊。
這其中,《大眾電影》獨具特色的女演員封麵照功不可沒。
反正夏天每一期都買兩本,一本看一本收藏!
……
在這一年,還有一個事發生。
那就是央台引進了日本拍的《西遊記》……怎麼說呢?簡直就是一場災難。
觀眾們反響極為強烈,紛紛來信批評——這他麼的拍的什麼玩意,尼日馬退錢!
就是那種日式無厘頭輕喜劇——戴著假頭套的澀氣女唐三藏,河童沙悟淨,猴哥變成醜猴王,男觀音女如來,金角大王和銀角大王成了夫妻……
當時大春還問夏天呢:“這個孫悟空的演員,就是黑人吧?”
大春還沒見過黑人呢,但明顯這日本演員不是黑人。但他是真黑啊!
好像是後來流行的“日焼”,這個詞還是夏天從一些網站的關鍵詞中知道的……
唐僧哭著喊著要跟妖怪結婚,被孫悟空一棒子打暈了,然後被豬八戒跳大神救醒了!
各種改編和笑料,可把國人氣壞了——糟蹋我們四大名著啊!
這個時候的咱們,哪裡能接受得了這種風格啊?!
然後就停播了。
停播隻是一個開始,演藝界就憋著一股勁,尤其是央台——現在的央台還是很有擔當和能力的。
理所當然的就琢磨著,拍攝我們自己的《西遊記》。
這種事情,你不拍人家往死拍,用不了多少年,不少人就覺得那東西是人家的了。
這版日本《西遊》可是翻譯成英語,在世界很多地方都播出過。
到時候人家外國人一句:“《西遊記》不是日本的嗎?”
你說你難不難受?解釋都不好解釋。
就好像是偷國偷文化一樣,謊言說一千遍那種。
跟偷國比,小日子更有耐性,做事也不聲張,潛移默化的搞!
所以,這是一種文化鬥爭!不能退縮的!
其實在79年,導演王福林就曾提議拍名著!
他是國內第一個拍電視連續劇的,就是那個《敵營十八年》。
他有這個想法一點都不奇怪。
哦對了,今年那個買了五百萬盒磁帶的專輯,那首《何日才相會》的作詞,就是王福林王導~
而這次的日版《西遊記》,算是把大家的怒氣激發了——不能讓小日子這麼糟蹋咱們自己的名著。
於是就有了王福林和副台兼文藝部主任的對話。
當時當洪台問:“明年打算拍什麼?”
王導說:“拍四大名著!”
洪又問:“如果讓你拍,你會選哪一部?”
王想了想:“《紅樓夢》吧!”
他是這麼想的:因為《紅樓》這是個文戲,室內就能拍,比另外三部都容易。
某種程度上來說,確實如此。
西遊鬼怪神仙的,那些法術也沒法拍啊!
三國那是古裝戰爭片,那得多少人多少錢啊?
水滸也一樣,場麵太大,人物太多。
於是,他覺得紅樓簡單。
這可想差了……並列為四大名著,自然有它的道理。
它不在其他的地方占優勢,而是在內涵和細微之處無與倫比,這是最難通過畫麵表現出來的!
畫麵是最直接的表現形式,直觀。但在某些隱晦莫名的方麵,文字有他獨有的優勢。
想把這種感覺轉換成畫麵,那絕不容易!
因為王導接下來《紅樓夢》,所以在11月的文藝部組長會上,洪台宣布了由導演王福林拍攝《紅樓夢》的決定。
而在會議結束後,洪台就叫住了部裡分管戲曲工作的楊婕導演。
他問楊婕:“楊婕,要是讓你把《西遊記》拍成電視劇,你敢不敢接?”
這個時候楊導已經遞交請調戲劇組的報告三個月了,但一直沒批。
她是想拍《紅樓》的,她很愛那個。但被王導搶先了!
楊導看了日版西遊記後本來就火大,覺得被糟蹋了好東西。
此時問她敢不敢拍《西遊》,楊導幾乎脫口而出:“有錢就敢,為什麼不敢!”
洪台當即拍板:“好!局d委決定,由楊婕同誌你來拍《西遊記》!”
所以朋友們,以後和領導說話長點心眼,彆被激將嘍~
王福林王導確認接手《紅樓夢》後,也沒乾直接上手。他是那種穩健性選手。
他光窩在招待所裡研讀《紅樓夢》原著,就耗時整整一年。
這越看心越涼——不是自己想的那麼簡單啊!反而太難了!
想要將原著的精神和內核用電視劇的形式表現出來,幾乎無法做到啊!
而且原著隻有前八十回,後邊怎麼辦?
用市麵上那些續本?那些紅學家能乾嗎?!
而比王導還大兩歲,已經52歲的楊婕楊導,可謂是雷厲風行!
幾天之後就已經開始籌備前期工作了!(www.101novel.com)