第26章 英文版《孤勇者》_成為大娛樂家從被網暴開始_思兔閱讀 
思兔閱讀 > 玄幻魔法 > 成為大娛樂家從被網暴開始 > 第26章 英文版《孤勇者》

第26章 英文版《孤勇者》(1 / 2)

黎鳴出身港島,英文水平幾乎跟國語水平持平。

正因如此,他並不看好方若兮的這個主意。

歌曲的外文版創作,可不是逐字逐句翻譯這麼簡單。

用外語創作同一首歌,相當於重新填詞了。

黎鳴相信方若兮的國文詞曲能力,但外文詞曲能力,她行嗎?

彆說她了,‘三大’裡的天音,多少詞曲人玩命進修外語,就是為了削尖腦袋去歐美熱曲榜撈金,但最後還不是紛紛折戟沉沙。

“你學得會外語,跟用外語寫歌是兩件事。”黎鳴沒有彆的意思,就事論事道。

音符跟語言的契合,是多少詞曲人窮其一生鑽研的東西。

他不認為方若兮能打破這個‘定律’。

王立平道“天音,多少詞曲大佬天天啃洋文,但你看歐美音樂榜有幾首亞裔詞曲人的歌‘殺’上去了?”

方若兮沒有辯解,她隻是回手拿了桌上的a4紙,將它遞給了黎鳴。

“看看再說,黎哥。”

黎鳴是有些惱火的,工作的時候,最忌遇上那種夜郎自大的人。

尤其還是你好言相勸,她完全聽不進去一意孤行,最後拿出一坨……hit!!

這歌詞?!

這歌詞td是哪位歐美詞曲大佬出手了???

平整的a4紙上,華麗的花體英文組成一首絕讚的外文歌。

【yu&nbp;n,&nbp;the&nbp;bravet&nbp;u】

【:&nbp;are&nbp;earing&nbp;a&nbp;their&nbp;bruie,&nbp;ar&nbp;and&nbp;und,&nbp;they''re&nbp;a&nbp;n&nbp;h】

嘶!

這味道對!

光是看這兩句歌詞,黎鳴的看法就改變了三分。

再往後看。

【&:nt&nbp;every&nbp;her&nbp;ear&nbp;a&nbp;gden&nbp;rn】

【&r&nbp;hear&nbp;the&nbp;und&nbp;f&nbp;gry&nbp;fr&nbp;the&nbp;rd】

【&:&nbp;h&nbp;aid&nbp;here&nbp;an''t&nbp;be&nbp;fund&nbp;here&nbp;n&nbp;the&nbp;grund】

看到這,黎鳴一拍腿,“好!這詞改的好!”

但是,一首爆火的跨語言翻唱歌曲,五分看詞,五分看唱。

這首歌詞說動了黎鳴,但,唱行嗎?

有的人說英語賊溜,但唱外文歌,在人家外國人耳朵裡就有點怪。

彆小瞧這個‘有點怪’,到了音樂榜上,那人家可不會為你這個‘有點’買單。

方若兮站起身,“《ney&nbp;arrir》跟國語版不一樣,需要女聲在前麵‘打個底’,這樣,我先唱一遍,然後那個感覺你就懂了。”

說著,她直接走進錄音室,扔下大眼瞪小眼的幾個人。

“啥‘打底’?王哥,你懂嗎?《孤勇者》這歌咱們不是都反反複複錄爛了嗎?”

“還能玩出什麼花兒來?”鄒榮跟個傻麅子似的,茫然地問道。

王立平正湊過去瞅那首英文歌詞。

瞧見不認識的單詞,還要拿出手機查一下。

他黎哥是港城人,他可不是啊,英語水平隻能勉勉強強看懂歌詞,理解跟感同身受是做不到的。

這邊,《孤勇者》的間奏響起,方若兮輕輕閉眼。

1。

2。

3!

沉浸入這首歌。

流利地道的英文一出口,外麵的幾個人全都跪了。

真正的‘開口跪’。

鄒榮震驚地扭頭看向張曉萌,“咱姐有這本事,你怎麼從來沒跟我說過?還是不是哥們兒了?”

張曉萌比他更懵,她家若兮英文高中就沒及格過啊!

可這錄音室裡的是誰?

閉上眼,不知道的還以為裡麵站著個老外!

這倆‘外行’在這研究英語水準問題。而,黎鳴心驚的卻是另外一方麵。

方若兮的英文演唱,幾乎把《孤勇者》真正翻譯成了另外一首歌。

開頭演唱帶來的感覺完全不同!

錄音室裡,歌曲到達**部分,但這裡的處理部分又貼合回原作,女聲立即由主轉輔。



最新小说: 剔除仙骨後,全宗門跪求我原諒 末日狂歡 娛樂:我隻想當幕後大佬 閃婚三年被綠,我提離婚你跪什麼 七零:嬌軟美人嫁全村最冷糙漢 凡女登仙錄 重生大燕,女帝悔哭了 穿梭兩界,我的身後是鋼鐵洪流 獄醫凶猛 鶯鶯燕燕