獨自看著窗外的男人也轉過身,然後認出了這是周二在格蘭傑伯爵那裡時遇到的年輕紳士:
“華生先生,真是湊巧,又遇到你了。”
兩人碰了一下杯子,夏德也瞧了一眼窗外。宴會廳是在一樓,這扇窗戶的外麵是莊園的後花園。如今到了冬末,雖然天氣依然冷的出奇,但也不乏有人願意在這種氣溫下在夜裡出行。
此時,能夠在常青的灌木叢轉角處,看到兩位女士坐在鋪著墊子的石頭長椅上。
花園中隻有幾盞孤零零的煤氣燈還亮著,讓兩位正在低聲交談的女士處在昏暗和寒冷之中。而宴會廳中溫暖明亮,悅耳的音樂和熱鬨的閒談聲音此起彼伏。因為室內太亮,以至於那玻璃倒映著窗戶內部的情況。
恩裡克斯先生的臉,因此倒映在了玻璃上,近乎與坐在花園遠處,披著白色披肩的恩裡克斯夫人的身影重合。
一個在外一個在內,一個身處寒冷,一個溫暖舒適。
“如果和恩裡克斯夫人談話的不是上了年紀的女人而是年輕英俊的男人,這幾乎就是世界名畫了。”
外鄉人在心中說著隻有自己才能聽懂的話,然後問向恩裡克斯先生:
“這麼冷的天氣,你的夫人怎麼”
“她在和安吉拉嬸嬸說話。”
恩裡克斯先生的表情憂鬱,語氣格外的低沉。他大概不在意自己在和誰說話,隻是想要找一個說話的人:
“外麵的確很冷,但”
他一口喝乾了自己杯子裡的酒水,夏德看著窗戶外麵:
“請原諒我的多管閒事,你們這是感情出現問題了?”
恩裡克斯先生輕輕點頭,將酒杯放到了窗台上,反而問道:
“說起來,華生先生,我看你也到了結婚的年齡,請問你現在結婚了嗎?”
夏德搖了搖頭:
“沒有,但我倒是有幾位頗為要好的同齡姑娘。”
【超齡。】
恩裡克斯先生點點頭,他是貴族家庭出身,自然明白夏德的意思。
他目光炯炯的看著外麵:
“沒結婚好啊,愛情總是幸福和美滿的,但婚姻則總是愛情的墳墓。以前我不理解這句話,當我真正成婚,我才明白這句話到底是多麼的準確所以,華生先生,你知道為什麼童話故事裡,總是以王子和公主的婚禮作為結局嗎?”
夏德順著他的思路去想:
“因為結婚後,就不是童話故事般的美好了。平澹的生活,瑣事的摩擦,個人習慣的衝突。讀童話的小孩子們,還是不要在很小的年齡,就去接觸大人世界的無奈。”
“是啊,大人世界的無奈。”
恩裡克斯先生怔怔的看著窗外拉著手談話的兩人:
“以前我沉浸在愛情的美好中,直到成婚了才知道,想要和另一個人組成家庭,到底有多麼難。”
看來困擾他的不隻是妻子在威綸戴爾市求學時的經曆,還有真正結婚後,生活與想象的不同。
不過,雖然像是在對夏德傾訴,但恩裡克斯先生自始至終也沒有說出他知道的那些事情。就算再怎麼苦惱,妻子曾在外和彆人有過過往,也不能和陌生人訴說。
“也許你可以向成婚已久的親人求助。”
不過夏德還是給出了自己的建議:
“雖然年輕人總是認為老人們的觀念陳舊,但事實上他們大多數時候都是正確的。”
恩裡克斯先生點點頭:
“是的,所以我的嬸嬸才會和我的妻子在外麵談話。但她顯然會錯了意,以為是我那些不修邊幅的習慣,才讓瑪姬對我有些失望,其實是”
他沒有繼續說下去,而是從路過的侍者的托盤裡又端了一杯酒。
這個時代還不存在所謂的“婚姻諮詢師”,不過夏德知道一個類似的職業:
“考慮過去看心理醫生嗎?”
(www.101novel.com)