b最新網址:/b宋棠棠聽完,吃驚的看著丈夫。
她原本以為方明華隻寫一本幾萬十萬字,類似於《綠野仙蹤》那樣的,但看樣子根本不是!
她突然想到一個問題:“明華,你這本寫完,盛世影視能拍成電影嗎?”
中國人拍《哈利波特》?
哇.這個腦洞有點大啊。
不過不能打消媳婦的積極性!
“這樣,等我寫完第一部你看看。”方明華說道。
“行,你忙,注意身體早點休息,我去給你換茶。”宋棠棠知道,丈夫沒有茶是寫不出東西的。
宋棠棠走後,方明華思路突然被打開。
這部純西方的奇幻,中國導演能不能拍好真不好說,但是.
為什麼裡麵不多加點中國元素呢?
其實,原著中已經有一些中國元素:中國火球龍、《哈利波特6》中的中國大紅燈籠、《哈利波特7》中的皮影戲,但更重要的是哈利波特的初戀女友秋·張。
雖然中沒有明確說到秋·張是華裔,但從她的姓名來看,八成是個華裔女孩,雖然秋·張最後沒有和哈利牽手成功,但作為拉文克勞的校花,交往的也都是學校裡的風雲學長,秋·張無疑是個女神級的美女。
不過,秋·張在第三部《哈利·波特與阿茲卡班囚徒》才出現,戲份有點少。
增加戲份?
那還不如把中黃金三人組之一的女主赫敏·格蘭傑直接設定成華裔女孩呢。
其實就原著而言,赫敏是中國學生的魔法世界代言人!
赫敏聰明、勤奮,是我們心中的學霸代表。
然而,她最害怕的事情卻是考試不及格。這種恐懼並非源於她的懶惰或者不努力,而是來自於她對成績的極度重視。
赫敏沒被分進拉文克勞,大概就是因為她追求的並不是智慧,而是優秀的考試成績。她相信,隻有通過考試,才能證明自己的價值。
赫敏的恐懼和追求,和我們國家的學生多像啊。
比起哈利和羅恩對待學習和考試的鬆弛感和隨便態度,赫敏因為學習壓力而感到焦慮,讓咱們這些中國人感覺更加親切,更有共鳴感。
尼瑪的.赫敏這個人設,妥妥抄襲的是中國學霸啊將她改成華裔容易的很。
名字想好了。
就叫,蕊·方,嘿嘿把寶貝女兒的名字寫進去。
當媳婦宋棠棠看到這個名字後,咯咯直笑,女兒知道後更是興奮異常。
“哇我會魔法了,我能騎著掃把飛了!”
但旁邊的弟弟樂樂卻給他潑了一盆冷水:“爸爸說過,魔法都是假的!我們要相信科學!”說著又顯擺似的拿出一本新訂的雜誌《少年科學畫報》!
對於弟弟的“搗亂”蕊蕊當然不服氣,指著對方:“好啊,有本事將來爸爸寫好了你彆看!”
“我要批判著看!”
額滴神呐
夫妻倆被兒子最後這句話逗樂了。
這是學誰的口氣說話?
姐弟倆經常鬥嘴,方明華是不管的,隻要彆打架就行。
雖然方明華看過原著和電影,但是這本書結構比較龐大,他花了三天時間才把中的世界觀、魔法體係以及主要人物設定及關係梳理清楚,還畫了一張人物關係圖。
調整了一些人物設定,譬如赫敏這個金發小姑娘改成了黑發具有中國血統的東方美女。