b最新網址:/b兩人又閒聊了一會兒,傑克便起身告辭,這時弗蘭克的女秘書貝克剛好敲門而入,手中還頗為吃力的捧著五六本大字典般厚的文件。
“這是你要的材料,局長。”
傑克很紳士的上前幫忙接過,將其放在桌上。
貝克低聲感謝,放下材料後並未離去,而是在站在桌邊恭敬說道,“這些都是公共安全委員會下轄撥款委員會的備忘錄。”
“政客們喜歡動嘴而我們更喜歡動手,當有人指責我們為什麼不使用一些老套的警察手段時,我們不妨聽從她的建議。”
弗蘭克對著傑克微微一笑,又對著沙發朝貝克做了個請的手勢,“坐吧,貝克,今天我們有得忙了。”
“需要我通知莫熱女士嗎?”傑克嘴角抽了抽,險些沒忍住,誰說君子報仇十年不晚的,弗蘭克這是半天都等不了啊。
“如果有需要,我會親自聯係她的,謝謝你傑克。”弗蘭克從桌上拿起老花鏡戴上,坐到了自家秘書對麵,拿起一本厚厚的備忘錄翻閱了起來。
從紐約警局總部離開,傑克直接回了辦公室,找人幫忙調出了那個迪克·裡德的資料,一直研究到深夜,粗略完成了一份側寫。
第二天一早,道奇地獄貓停在了位於曼哈頓南部唐人街附近的包厘街上,傑克放下車窗,對著路邊正凍得瑟瑟發抖的丹尼揮了揮手。
在他身邊不遠處正圍著一群人,有記者也有普通人,即便是冬日的寒風也無法熄滅他們的熱情,一個個表情興奮仿佛是在期待著什麼。
“感謝上帝,你又救了我一命,我那輛車的空調居然又壞了。”坐進副駕升起車窗,車內暖和的空調和熱氣騰騰的咖啡讓丹尼終於緩了過來。
“當初我好不容易才將迪克那個鳥人送進監獄,結果卻因為司法流程上麵的破事又把這個混蛋給放了出來,真是讓我想不明白。”
對他的抱怨傑克也隻能回以微笑,“你確實應該感謝上帝,幸好隻是棉簽汙染,真要是像你說的檢測儀器都出了問題,被放出來的就不止這些了。”
“所以這還是我的錯了?”丹尼十分無語,烏鴉嘴也有罪麼?
“這是我昨天做完的心理側寫,你要看看麼?”傑克拿出一遝稿紙,上麵密密麻麻仿佛論文一般的引用讓丹尼兩眼轉起了蚊香圈。
“直接說結論。”某個學渣十分抗拒的往車門方向躲了躲。
“事實上這也是寫給我親愛的.呃.寫給我教授的論文草稿。”傑克差點嘴瓢,好久沒見莫琳和佐伊了,似乎紐約距離華盛頓dc也不遠,回頭可以趁她們在的時候過去拜訪一下。
“結論就是,這個變態一被放出來就會迫不及待的繼續作案,他快憋壞了。”
這話讓丹尼忍不住梗著脖子斜眼看人,“就這?這樣的結論我用屁股想都知道,浪費紙張你會被某個歐洲小女孩大罵‘hodreou!’的。”
“嗬嗬。”傑克表示不和學渣一般計較,轉頭看向車窗外,“監獄大巴過來了。”
丹尼順著他的視線看向馬路,一輛藍白色塗裝,車窗上釘著鐵柵欄的大巴車緩緩轉過街角,“衰人巴士。”
他嘀咕了一句,重新拉開車門下車,手中剩餘的咖啡被他一口喝完,隨手將捏扁的紙杯扔進路邊的垃圾桶。
傑克也跟著下車,曼哈頓區有四名囚犯會因為棉簽汙染事件導致證據不足被釋放,除了幾個小報記者和一些犯人家屬之外,這裡的大部分人都是衝著連環強奸殺人犯迪克·裡德來的。