先帝創業未半而中道崩殂啊!林正軍滿心不甘,隻得賠笑道:“我這就走。我想上個廁所,可以嗎?”
“往東頭走,有個衛生間……”門衛抬手一指。
林正軍放下麥芽糖,磨磨蹭蹭地向衛生間走去。
這時,一名工作人員急匆匆跑到購銷部門口,大嗓門嚷道:“郝主任,縣高中的那位外語老師突然中暑進醫院,隻翻譯了一份化肥說明書,就撂挑子不乾了,讓我們自己想辦法!”
“這可怎麼辦?這批進口的化肥和農藥馬上要上架銷售,沒有使用說明書,社員怎麼用啊!”郝主任發愁的聲音響起。
這年月,國內化學工業基礎薄弱,大批化肥和農藥需要進口。
最近縣供銷總社從上級國營化工外貿公司協調到一批美國進口的氮肥和農藥,歡天喜地地運回來。
誰知道漢語使用說明書被一個馬大哈司機弄丟了,隻剩下英文版的。
近幾年,國內外語教育停滯不前,外語人才異常緊缺,供銷公社打聽了半天,隻有縣高中一位英語老師能翻譯。
誰曾想他還沒翻完呢,竟然中暑住院了,這下不壞菜了!
“耽誤了秋季莊稼施肥打藥,影響農業生產,這罪名誰擔得起啊!”
“嗐!都怪運輸隊那幫廢物,如實向總社領導彙報吧,反正不能讓我們購銷部背鍋!”
“還能找到人翻譯嗎?”
“去哪找去啊,這英文字母跟鬼畫符的,看著都眼暈!”幾個同事愁眉苦臉,郝主任也是一籌莫展。
正在此時,門口響起一道聲音:“要不,我來翻譯試試?”
郝主任詫異地看向林正軍:“你會英語?”
“嗯,我念高中的時候學過英語,英漢大辭典通背!”林正軍自信道。
“好,你先試試翻譯這份!”郝主任將信將疑地把一份英文說明書遞給林正軍。
林正軍在桌子前坐下,拿起紙筆,當即逐句地翻譯起來。
前世林正軍做過外貿,經常閱讀外文資料,不用翻譯和老外談判,翻譯起來根本不費勁。
這份氮肥使用說明書並不長,約三百字,林正軍很快翻譯完了。
郝主任留了個心眼,氮肥使用說明書是縣高中老師翻譯過的,他立刻拿起兩人的譯文對照起來。
林正軍的譯文意思一點不差,甚至用詞更加精準,整體更通順和流暢。
“好好好,翻譯得不錯,沒想到你還是個外語人才呢,趕緊翻譯吧!”郝主任不由對林正軍刮目相看,將英文版農藥說明書遞了過去。
林正軍用了十分鐘時間,完成了翻譯,將翻譯稿交了過去。
“趕緊拿去油印,每瓶農藥上貼一份!”郝主任將翻譯稿交給同事。
他滿臉喜色地和林正軍握手:“哎呦,正軍同誌,你可幫了我們大忙了,太感謝了!你想要多少翻譯費?”
“郝主任,不用了,舉手之勞!”
林正軍笑道:“要不,郝主任您看看我製作的糖果,沒準能達到你的要求呢!”
“剛剛是我慢待了,不好意思,快拿來看看吧!”郝主任情緒肉眼可見的高漲。
林正軍抓了一把麥芽糖,放在了郝主任的辦公桌上:“您嘗嘗。”
“原來是麥芽糖啊!”
郝主任拿起一塊塞進嘴裡,就是眼睛一亮,驚喜道:“嗯!不錯,甜度很高,而且不膩味,比水果糖都好吃!”
秉著雨露均沾的原則,林正軍又讓其他幾個工作人員嘗了嘗。
“好吃,酥脆,一嚼就爆開!”
“不僅甜,還有芝麻香和米粉香,味道不錯!”
“色澤也好看,白亮亮的,一看就有食欲!”幾個同事都是讚不絕口。
郝主任笑道:“正軍同誌,你手藝不錯啊,怎麼不早點做呢?咱們供銷社一直缺糖。”