b最新網址:/bor6-ep4:歌利亞(17)
等到腳下的地麵不再像團軟泥一樣晃來晃去的時候,斯捷潘·伊裡奇·米哈伊洛夫驚訝地發現自己正站在十幾具屍體中央,前方則是躡手躡腳地向著昏暗的通道深處繼續前進的彼得·伯頓和葉海亞·本·艾哈邁德。他做了幾次深呼吸,驅散了心中的茫然和恐慌,勉強跟上同伴的腳步,繼續探索這座被安布雷拉用作研究中心和前線指揮中心的特殊基地。留給他們的時間不會太多,土耳其人早晚會發現這裡的動靜:到那時,不管美軍是否承認發生在這裡的軍事行動是他們所為,正在被國內的瘟疫弄得焦頭爛額的美國人都沒法輕易地擺脫找上門來的麻煩。
一種令人不適的微妙感覺仍然困擾著他。耳機裡除了噪音之外什麼都沒有,但米哈伊洛夫卻總是產生了有人在什麼地方呼叫自己的幻覺。為了確認這是幻覺而非他誤將真實的呼喊聲忽略掉,米哈伊洛夫小心翼翼地向伯頓詢問是否聽到周圍傳來了奇怪的聲音,而伯頓的回答讓他的心裡開始打鼓。
“彆擔心,產生錯覺的不止你一個人。”伯頓安慰他,“在這種險象環生的鬼地方,但凡是個人就總會——”
眼前的走廊裡忽然躥出了一個穿著迷彩服的安布雷拉雇傭兵,那人剛出現在伯頓的視野中就被兩發子彈擊中了胸膛,但卻依舊以原來的速度氣勢不減地朝著伯頓一行人衝刺。見此情景,伯頓料想對方已經被轉化為僵屍,於是一方麵告訴米哈伊洛夫保持警惕,另一方麵又朝著急速撲來的僵屍連開三槍。三發子彈中有一發嵌入了僵屍的頭顱,這才勉強讓被食人欲驅使著的受害者停下腳步並像個真正的死人一般轟然倒地。不知為何,伯頓隱約聽到那倒地的僵屍的口中傳來了破碎的囈語。
兩人都沒有說話,他們分彆向著走廊左右兩側觀望,一人前進,一人後退,將不知所措且沒有戰鬥力的艾哈邁德夾在了中間。每當他們路過一具屍體時,伯頓都要示意同伴們先停下腳步、確認屍體已經不可能站起來攻擊他們,這才繼續前進。在疫區被類似的險境害死的美伊聯軍士兵不在少數,更悲慘的則是其中一些幸存者由於被食人症病毒感染而加入了僵屍當中,成為了戰友們的敵人。每當伯頓想到這一點,他不由自主地感到後怕,並且由衷地祈禱麥克尼爾不要落到同樣的下場。
“伯頓先生,這隻有我們三個,現在您總歸可以說說把我帶來這的原因了吧?”艾哈邁德緊張得很,在那種驅使著他不斷地做出一個又一個自己不敢想象的決定的狂熱消失後,他必須用僅存的勇氣維持著理智,“老實說,我直到現在也不明白。”
“這裡不僅有我們三個。”伯頓舉起了空著的左手,先指了指自己的耳機,又指了指周圍的屍體,“唐突做出這個決定,對你本人來講確實難以接受。等這次任務結束了我再和你解釋。”
“沒錯,我們沒必要在最危險的時候浪費時間。”米哈伊洛夫心知伯頓也需要和彆人聊天以保證神經不會在極度緊張的邊緣崩潰,他順勢接上了伯頓的話,並建議伯頓想辦法和先行進入的黎凡特旅作戰部隊會合,“這層大概沒什麼需要我們在意的了,敵人的重要設備和人員,或許已經被轉移到了更安全的地帶。”
“我現在最擔心的就是他們循序漸進地把我軍引到山體內部、再找一個合適的時機把基地引爆。”伯頓皺著眉頭,“的確,直到現在他們看起來也沒有垂死掙紮的跡象……但是,你也很清楚安布雷拉的作風,不是嗎?如果他們能在一場必敗的戰鬥中給我們造成慘重損失,這樣的手段是不會被他們忽視的。”
然而,向下繼續探索同樣不簡單。安布雷拉似乎僅用電梯作為各層之間往來的通道,而伯頓在地表所見的電梯都已經被安布雷拉破壞——除非在地下結構中還有一些並未暴露在地表的電梯供他們使用。彼得·伯頓望著瑟瑟發抖的艾哈邁德,默默地歎了一口氣。如果他們找不到通向下層的內部通道,那麼他們就必須返回原來的電梯井附近並且繼續用那條繩索向下降落。
不死心的兩人在走廊兩側轉了好一陣,仍然一無所獲。
“艾哈邁德先生,我很遺憾地通知您,由於安布雷拉甚至將同一層的不同區域完全分隔開,我們目前必須返回電梯井才能找到通向下層的道路。”伯頓打量著道路儘頭的那堵牆壁,心想類似安布雷拉這樣的組織在基地裡設計迷宮一樣的建築結構除了妨礙內部人員通行之外其實並無半點特殊用途,“請保持冷靜,跟隨我們按原來的狀態退回原路。”
話音剛落,一股從後方傳來的巨大噪聲讓伯頓和米哈伊洛夫都感到毛骨悚然。他們沒有冒失地倉促返回,而是緩慢地向著電梯所在位置挪動,還沒走出幾步就聽到外麵傳來了雜亂無章的腳步聲。從那聲音上判斷,這不會是某一夥武裝人員,隻會是另一群僵屍。
“把安全門關上。”伯頓立刻做出了反應,“我剛才好像看到附近操作平台。”
“……我並不認為這是個很明智的做法。”米哈伊洛夫愣住了,“那樣一來我們就把自己困死在建築內部了,到時候一切逃脫的希望全都押在了友軍身上。”
“那你要正麵對付一大群僵屍嗎?”伯頓反問道,“老兄,這不是在視野開闊的平原上,也不是能隨心所欲地動用大規模殺傷性武器或借助壓倒性的火力優勢對付這些半成品的場合。等我們手裡的子彈耗光了,哪怕隻剩下一個僵屍都能讓我們在不久之後加入他們之中,反正我可沒有麥克尼爾那種徒手打死僵屍的本事。”
聽伯頓這麼說,米哈伊洛夫也泄氣了。他隻得順著旁邊的梯子衝到操作平台附近,尋找疑似用於控製能夠封閉建築內某一部分的安全門的按鈕。趕在那一大群僵屍衝到他們麵前並把他們分而食之之前,米哈伊洛夫找到了對應的按鈕並及時地將大部分僵屍攔在了外麵。少部分跑得比那些被安全門夾得粉身碎骨的僵屍更快一點的幸運兒等來的是伯頓的特殊招待:憑著前所未有的危機感發揮出了一部分作為神槍手的本領的伯頓精準地在最前麵的僵屍咬住自己的某一部位之前將這些漏網之魚逐一擊斃。當他確認最後一名僵屍倒下後,雙手都在發抖的伯頓默默地換上了新的彈匣,而後把趕過來湊熱鬨的艾哈邁德往後方趕。
“我現在懂麥克尼爾的訓練方式了。”他喘著粗氣,嘴上卻逐漸露出了笑容,“沒有那種生死關頭的危機感,做再多的測試、再多的訓練都隻是浪費時間。”
“在你感歎他的訓練方法有什麼出人意料的高風險高回報之處之前,我覺得你最好先留意我們當下的處境。”米哈伊洛夫嘗試著在操作平台上尋找一些能讓他發現安全地通往下層的道路的線索,“這裡的通訊信號差得驚人,因此,以最壞情況設想,友軍很可能在完全不知道我們被困的情況下決定采取一些對我們十分不利的措施,例如中止行動或爆破設施……”
“他們不會的。”伯頓笑了,“我對自己的戰友……”
他的笑容也逐漸僵住了。
“……很,有信心。”最後幾個詞幾乎淹沒在了背景噪聲中。
出去的路暫時被堵死了,眾人隻得分開尋找可能的道路。伯頓堅持認為安布雷拉一定在某個位置隱藏了連接建築內部不同區域的道路,而米哈伊洛夫則持有相反意見。曾經為安布雷拉效力的雇傭兵振振有詞地說,伯頓所稱的僅用電梯通行、同層各區域之間互不相通的做法儘管不可理喻,對於隨時隨地都要麵臨著食人症感染危機的安布雷拉來說卻是最保險的方案,不然隻要有一個不知情的被感染者暫時逃過檢測就能讓設施中的全部人員變成僵屍。
“這也是我剛才一直反對你把大家封死在裡麵的主要原因之一。”他最後補充了一句。
艾哈邁德前去搜集證據,而伯頓和米哈伊洛夫則蹲在走廊裡休息。沒過多久,他們就聽到其中一個房間裡傳來了尖叫聲。兩人趕過去一看,原來是伯頓從一具屍體上搜出了幾張不起眼的卡片。從卡片上掃過一眼後,憑著自己那較為豐富的語言庫,伯頓立即判斷出上麵的文字是土耳其語。
可惜的是,彼得·伯頓在中東地區潛伏十幾年,最常說的是阿拉伯語而非土耳其語——他會說多種不同的阿拉伯語方言,並不代表著他能掌握另一種完全不同的語言。
不過,望著艾哈邁德的興奮模樣,伯頓料想這個生活在多國交界的邊境地帶的伊拉克人翻譯大概已經看出了端倪。
“我不記得您在登記資料中寫明您掌握了土耳其語。”他咳嗽了一聲。
“呃,因為你們當時也沒問啊。”艾哈邁德把腦袋縮回了迷彩服裡,變相地承認了伯頓所說的事實,“這似乎是一個很健忘的家夥給自己做的提示卡片,上麵注明除了電梯之外能通向下層的唯一道路藏在實驗品培養室裡。”
空氣一下停滯了。三人彼此無言相對,各自從對方的視線中看出了濃重的不信任。
“那麼,誰先去?”米哈伊洛夫挺直了腰,“能者多勞。伯頓,麻煩你先去看看。我們都知道那些罐子現在是空的,裡麵什麼都沒有……”