第(1/3)頁
!doctypehtl
d
metacharset="utf-8"
titlebookchapterlist/title
/d
body康斯坦丁親王要出海的事,雖然沒有大肆宣揚,還是在德意誌貴族中間流傳開來。
一位親王放著歐洲不待,非要去非洲受苦,實在讓人想不明白,於是有心的貴族找來關於非洲的文獻記錄。
德意誌地區沒有航海傳統,所以資料和文獻基本來自外國和先前一些探險者的。
但是由於文獻記錄比較久遠,甚至可以追溯到幾百年之前,所以對非洲版本更新還停留在“白人的墳墓”這種狀態。
而探險家的,許多又以誇大為目標,什麼數百米的大蛇,恐怖的毒蟲,食人部落……
好家夥!這康斯坦丁親王是腦袋撞樹了才想不開去非洲的吧!
德意誌貴族關於非洲的記錄肯定有問題,比如水手和探險者大多會記載那些驚險,刺激的內容,尤其是許多探險家,回到歐洲後編撰書籍,為了銷量自然要添加一點“猛料”。
康斯坦丁親王身份尊貴,他所做的事一定會引起有心人的注意,但是對非洲的刻板印象讓他們對康斯坦丁親王此次出海並不看好。
不過,這也讓眾多德意誌地區的貴族第一次在細節上去了解非洲,雖然有許多錯誤。
普魯士王室對康斯坦丁親王出海的事表示關切,但是現在康斯坦丁親王的去向問題對於普魯士王室來說並不是很重要,眼下正是普魯士的關鍵時期,要處理的事一大堆。
出於禮貌王室派出代表簡單和康斯坦丁親王交流了一番後,最後得出結論,康斯坦丁就是沒事閒得。
……
1869年4月。
貝克爾和默爾克帶領使團回到了姆貝亞,向思維特專員彙報了此次出使的成果。
聽到姆西裡同意交易內容後,思維特大喜,他向貝克爾和默爾克兩人表示自己會向中央如實報告兩人的功績,然後,在姆貝亞召開緊急會議,商量接手葉克王國的事宜。
第(1/3)頁
第(2/3)頁
“我們絕對不能完全相信姆西裡的鬼話!土著是沒有開化的群體,他們的承諾可能連廢紙都不如。”一個官員在會議上說道。
“嗯,說的不錯,當初我們剛剛來到東非時,不少本地酋長經常出爾反爾,所以還是小心為妙。”思維特肯定了前一個官員的說法。
“專員閣下,姆西裡這個人還是有些見識的,而且他也是攝於我們東非的武力,所以必須讓出葉克王國的土地,所以姆西裡會不會出爾反爾其實並不重要,重要的還是我們的態度。”默爾克對著思維特說道。
“而且,姆西裡肯定不會真為了葉克王國的平民就和我們東非作對,在我和其接觸中,觀察到他是個極其現實,同時漠視生命的人,所以他和我們之間的合作也就成了必然,這個人的感情幾乎沒有,隻考慮個人利益的得失。”貝克爾補充道。