回到家裡,艾略特公爵正式邀請波克蘭先生與全家共進了一次晚餐。
“欸?波克蘭先生要搬出去了嗎?”克莉絲驚訝道。
“是。現在教會的意見暫時被壓下去了,波克蘭先生必須要為馬上將在宮廷劇場內上演的曲目做好準備。”
公爵大人將一塊牛排輕輕劃開,然後用叉子遞進嘴裡。
之前雖然給波克蘭提供了住處,但礙於教會,他一直沒有和波克蘭正式見麵。
在過去的很長的一段時間裡,教會的權勢都太過於龐大,已經切實影響到了許多貴族的利益。隻是大家都有所顧慮,因此一直沒有誰敢第一個站出來明確表達對教會的不滿。
不過,現在已經不要緊了,貴族們已經和國王達成了共同打壓教會的共識,教會必須將要迎來收縮期。
而波克蘭,就是一把極好的、用來對付教會的刀子。
“雖然我很感激公爵大人的舉薦。但是,我對於貴族們鋪張浪費的不滿,是不會因為得到了好處就被收買的。”
餐桌上,波克蘭略顯僵硬地說。
“那就好好保存著這份不滿,寫出更好的作品來吧。”艾略特公爵不以為忤。
吃完飯,維恩和克莉絲一起,送這名正位於爭議中心的劇作家登上馬車。
“波克蘭先生,要好好加油哦”
克莉絲笑容燦爛。
可愛的小狗也奔出來,追逐著“汪汪汪”地和他道彆。
波克蘭神情中難得地閃過一絲柔軟,說:“雖然或許起不到什麼作用,不過如果你們有什麼需要幫助的地方,可以來找我。”
“哦?那就先提前謝謝先生了。”克莉絲說。“話說起來,我們商會最近推出了波比的小型木質玩偶,銷量意外的火爆呢!”
波克蘭一臉黑線,“是嗎?克莉絲小姐真是賺錢有方。”
“是吧是吧,其實我還想做一個麵料更加柔軟的加大版本。”
克莉絲苦惱道:“可是那些布品都不符合我的要求。”
好奇之下,波克蘭多問了一句。
“不知克莉絲小姐,想要什麼樣的布料呢?”
“最好是讓人一觸碰到,就想抱著它睡覺的那種。”說著,克莉絲低聲念叨了一句:“魔法世界裡理應找得到這種材料啊。”
“唔。”波克蘭想了想,說:“在我記憶當中最柔軟的布料,是很小的時候,我奶奶用它來抱著我的小毯子。”
“那時候,隻要有那件小毯子我就會乖乖地睡覺,而不會又吵又鬨。但這種感受是很主觀的,所以如果想找到更柔軟的布料,那最好還是找那些長期做布料生意的商家會好一點。”
波克蘭給出了自己的建議。
“或者,不要局限於布料,用一些動物的皮毛試一試,說不定也有意想不到的效果。”
克莉絲猶豫道:“嗯,我還是多找找吧。”
回到房間裡,克莉絲又開始把頭埋在沙發上躺屍了。
“怎、麼、辦、啊”
她甩著自己的拖鞋。
“想做一隻有城門那麼大的玩偶,恐怕需要成千上萬隻小動物的皮毛。”一把將身旁的抱枕抱在懷裡,克莉絲悶悶地說。“而且那樣就顯得波比太普通了。”