科爾特繼續道:“以羅默夫為首的成員認為,與其花費大量財力在巡軌船水道工程上,不如優先建設白淞鎮。”
“但卡雷斯先生說,這個與楓丹廷官方,以及楓丹科學院合作的機會很難得,能夠讓多方關係更加牢固。”
“巡軌船不僅能給刺玫會帶來商業收益,還能贏得良好的民間聲譽,長遠來看這項工程非常劃算。”
說到這裡,科爾特攤了攤手,“結果就是雙方沒能達成一致,羅默夫帶了一幫人離開了刺玫會,並且對卡雷斯先生懷恨在心。”
娜維婭點了點頭,“唉,是我老爹能做出來的事,我能想象…”
弗洛朗攤了攤手,“結果這個『與楓丹廷更加牢固的關係』,在他蒙受冤屈的時候沒能起到任何作用。”
科爾特也歎了口氣,“是的,這就是他一意孤行的代價吧。”
水友們有些疑惑。
“那個軌道的寬度也不像是能運大船的啊。”
“遊戲裡的大小比例和現實不一樣…不然跑圖都能累死人。”
“類比的話就相當於《美人魚》裡麵的名場麵,‘說出來不要害怕,我被人魚綁架了’一樣吧。”
熒不解的問道:“難道這種事以前沒發生過嗎?”
派蒙也有同樣的疑問,“對哦,卡雷斯的性格那麼強硬,應該經常和刺玫會的人吵架吧。”
“嗯,那可太常見了。”科爾特點頭道:“可是啊,娜維婭…啊,我應該改口叫老板了,卡雷斯先生並不是一直都是那樣的。”
“曾經的他還能聽進我們的話,再加上克萊門汀女士也總是站在我們這邊,大體上還是安穩的。”
“可是在巡軌船這件事上,就連克萊門汀女士,也完全支持卡雷斯先生的想法。”
“這樣嗎…”娜維婭疑惑的問道:“但在我看來,羅默夫他們的主張也並非沒有道理,不能坐下來再談談嗎?”
“我想,應該也是長久以來的積怨吧,他們對這件事的解讀很偏激。”
“他們認為,是克萊門汀女士有了身孕,讓她失去了中立的態度。”
“所以,這被他們視為了一種背叛?”娜維婭搖了搖頭,“這明顯不對勁吧,我母親可不是為了勸架而存在的,她也有表明立場的權利啊。”
“嗯。”科爾特點了點頭,“但在他們眼裡這就背叛,失去了這樣一位調停者,他們覺得在刺玫會更加看不到希望了。”
“後來,克萊門汀女士去世,巡軌船被卡雷斯先生視為她的遺願,這件事更加沒有緩和的餘地。”
派蒙緩緩道:“原來是這樣…”
弗洛朗接著道:“羅默夫的勢力,自那以後就宣稱和刺玫會一刀兩斷,並且在後續與刺玫會的摩擦中,絲毫不念舊情。”
“估計在他們眼裡,我們早就已經是『仇人』了…但即便如此,目前沒有證據能證明他們和瑪塞勒有過聯係。”
看到這裡,水友們忽然想到了一個大膽的猜想。
“所以克萊門汀所謂的難產不會是…”
“如果真是這樣的話,那接下來可就有的忙了。”
科爾特接著說道:“我也聽說他們的經營情況不好,所以長時間都處於偃旗息鼓的狀態。但是隻要沒有解散,他們就仍然是威脅。”
娜維婭點了點頭,“我覺得科爾特的擔心有一定道理——無論是羅默夫,還是瑪塞勒,都把我老爹視為眼中釘很久了。”