b最新網址:/b《福爾摩斯先生》共計十七萬字左右,五萬來字剛好寫完第一卷故事。
“終於來了。”韓藏是個好編輯,因為他腦子裡已開始思考,如何拒稿才不會打擊顧陸的自信心。
如果顧陸是成年人,韓藏會直截了當的告知,明明有更合適的寫稿方法你不沿用,非要改筆風,幼不幼稚?錢不香嗎?
可對方是初三,噢不高中生。還處於有夢想的年紀,韓藏就憋在心裡了。
[感謝張禹東贈送的《四簽名》,讓我再次感受到福爾摩斯的魅力。]
第一句話是致謝,這很正常,沒什麼好說的,韓藏繼續看。
開篇是福爾摩斯已九十三歲高齡,行動遲緩,隱居在郊外的莊園,老年的唯一愛好是養蜜蜂。
“養蜜蜂……”
身為推理愛好者,又是《歲月推理》責編,所以福爾摩斯他也是看過好多次。
好像在《第二塊血跡》裡說過,福爾摩斯在蘇塞克斯丘陵地養蜂有一段時日。
韓藏起身來到左側的書架前,大大的書架基本是麵子工程,擺放著國內外經典的推理作品。
他抽出福爾摩斯,然後翻到《最後的致意》,發現有明確寫過。
“原著裡確實寫過,福爾摩斯寫過《養蜂實用手冊——兼論隔離蜂王的研究》。有意思,看來小顧老師確實是讀透了。”
閱讀興趣瞬間升起很多,至少說明作者不是一拍腦袋就寫出來的。
這五萬字,闡述了福爾摩斯身邊隻有管家蒙露太太和蒙露之子羅傑(小男孩)。
隨著閱讀的深入,韓藏也皺眉,九十三歲的福爾摩斯記憶力日漸退化,所以才每天服用蜂王漿提高記憶力。
甚至他還來華夏,尋找石菖蒲,據說也有增加記憶力的功效。
並且福爾摩斯還大老遠地把石菖蒲帶回英國。
這段分線顧陸進行了改動,原著是去霓虹尋找岩山椒,之所以改動倒不是非要和華夏沾邊,主要是涉及長平原子彈的事。
霓虹在華夏犯了這麼大的錯,所以挨原子彈有什麼好歎息的?那尼瑪活該!
編輯韓藏皺眉原因也是,他難以接受思維敏捷、絕對理智又桀驁不馴的福爾摩斯,會變成書中這樣。
“也是,華生死了,他哥哥麥考夫也死了,熟悉的人全都死了,隻剩下一個老人。即便是福爾摩斯,也隻是一個人,不是一個神。”往後看的韓藏有點理解了。
書籍描寫太細節,仿佛福爾摩斯真實存在,而他的晚年就是這般。
[鮮花盛開的草地、無人踏足的樹林,都可以是你尋找的方向。如果這不能成為人類最重要的目標,那我認為,一個真正啟蒙的時代永遠不會到來。]
[他不理解,往生者們其實並不遠。他們隻是在牆的另一邊。]
[我一直都很孤獨……這輩子都是。但我的思維能力是一種補償。]
……
“難以想象,一個高中生能對孤獨有如此獨到的見解,難道這是天才不被理解的孤獨感?”韓藏腦補。
如果是故事會審編老李,他就會第一時間想到家庭因素。因為兩人知道的事不同,所以腦補的方向區彆也很大。
一口氣五萬多字,韓藏看完,意猶未儘。
因為文章鋪墊了兩個鉤子,第一個也是最大的,福爾摩斯的最後一案到底是什麼?
因為最後一案的失敗,讓福爾摩斯自我放逐,此後再也不破案。
文中福爾摩斯記憶倒退,隻能偶爾記得隻言片語,這應該就是小說主線。