第(1/3)頁
麵對那幾乎覆蓋自己的陰影,呼吸到毛發間湧出的熱浪,年輕的神侍才意識到對方並非是教會組織神職者學習的會議上被教團騎士拖來當素材案例的失敗者。
克雷頓·貝略比那些可憐的家夥強得多。
神侍當然有一些小手段,但他並不覺得在這樣一頭雄壯的狼人身上有用。
“如果我的想法讓您感到冒犯,那我道歉。”他真心實意的感到後悔。神侍之前從沒和新時代由人轉化的暗裔交流過,因此錯判了對方的秉性。對暗裔的刻板印象讓他選擇了不符合常人道德的方案,忽略了對方還自認為人的可能性。
要是這裡站著的不是克雷頓,而是某個被暗月詛咒的倒黴信徒那一定造成了心靈上的傷害。
“老板,你還記得我嗎?我的三個同伴有說過他們去哪兒嗎?”
如果段落錯誤請您稍後用主流瀏覽器訪問(chroe,safari,edge...)
克雷頓現在知道他不是出於惡意了,他隻是思維與眾不同。
“可他們把東西都帶走了。”
一個女人,尤其是漂亮的女人絕不會走進透不進光的巷子裡,會這麼做的要麼是做皮肉生意的流鶯,要麼她就是個危險人物。
“你真的是神職者嗎?”他一邊係扣子一邊問。
漂亮的女人在需要紀律的地方從來不受歡迎——軍隊裡沒有女兵,海上沒有女水手,美麗本身就是一種意外,而計劃和意外是天生衝突的。
“一個長得很漂亮的女人,長金發,綠眼睛。”老板將東西收好,兩隻手撐在櫃台上:“沒準你還見過她。”
神侍的誠懇沒有讓克雷頓感動,他隻是看在主教的麵子上勉強忽略了剛剛的暗示,同時古怪地看了一眼這個年輕人,之後身體重新縮水成正常人的樣子,把上衣崩開的扣子重新係好。
他追上來的理由也不過是想確定她的行為動機的真假,還有同伴的近況。但如果這個女人真的有問題,他也有陷入陷阱的風險。
虎克偵探西塞羅將帽子緊緊按在胸口,好像這麼做能安撫那焦躁的心跳。
西塞羅敵視任何出格的東西,未知和任性往往代表著同一種東西——致命的危險。
“他們開關門太用力,把鎖舌掙斷了,至沒什麼,你知道配鎖很麻煩。”
在克雷頓留下的計劃書裡,他們需要以治安官剿滅黑幫的說辭說服銅馬旅店的老板為他們做事,同時下發線人費用,委托他見到虎克偵探時引導這些人去他們指定的地點。
“總之,換一個辦法。”
那個吸血鬼雖然出身低微,但適應這個世界的速度卻很快。
她已經有殺人的決心了。
在這個過程中,他的目光一次也沒有放到那些小路上。
但如果老板說的是謊言呢?
他猛然止住腳步,決意先回去,把銅馬旅店的同伴已經轉移這件事告知隊長。
第(1/3)頁
第(2/3)頁
銅馬旅店的老板告訴他,那個帶話的女人剛離開三分鐘,所以他才迫不及待地追了出來,生怕漏掉了這個疑點。
這一點已經完成,該做下一步了。
“誰知道他們怎麼想的,一個晚上人全走了,但是留了住一周的錢。”老板突然想到了什麼,向西塞羅伸出手:“他們倒是托人我給我帶了話和付錢,不過他們離開的時候弄壞了東西,修理費還沒算進去,一共十四先令九便士,我本該找他們要的,但帶話的人拿不出這筆錢,你要替他們繳費,我就告訴伱他們說了什麼。”
這個理由實在是非常符合西塞羅的預期。
“他們托了誰來找你?”
但即便是後者,也不敢在白天的大路上行凶。
這次和神職者相處的體驗很不好,下次主教請他來,他也不會再來了。
“我聽到你在咂嘴,發生什麼了?”
他甚至沒空去咒罵這個浪費了他寶貴時間的蠢貨,隻是一口氣衝出門外,稍作辨彆就沿著街道朝老板指的方向跑去,他要趕時間追上那個女人。
光線透過窗簾照入這個位於三樓的小房間,纖塵在明光中緩緩落下。
駕馭非人的力量正需要那樣強大的決心。