binf/b/div威廉·科爾多尼先生的鋪子裡擺滿了各式各樣的手製鞋靴。
這位不顯老的老鞋匠有把子好手藝,卻因為最近接二連三逼近的工廠,導致生意跌落穀底——當然在叔叔看來,這還不是穀底。
他‘預計’威廉·科爾多尼倘若不放下自己這門家傳的手藝,過不了兩年,連一天兩頓飯都保證不了啦。
可憐的愛麗絲。
羅蘭從就近的小市集上給他帶了兩瓶沒有標簽的酒,給愛麗絲買了幾小袋草莓糖球,一塊標準四磅麵包,還有一隻紅色的領結。
值得一提的是
羅蘭買東西享受到的優惠可比他叔叔多。
非常多。
雖然婦女和男人們用的理由都是算啦,誰能不生病,不吃藥呢?
但老柯林斯可從沒有過這待遇。
鞋鋪離藥店不遠,一家單層建築,門口用塗料畫了一柄錐子和一隻皮靴,標注了「威廉鞋鋪」的名字。
門外的柵欄包了層棕皮,門口還有一張臟乎乎的小腳墊。
側牆角銜房頂的位置漏了半塊,被用草裹著新泥和石塊塞住。
威廉·科爾多尼帶著自己的女兒愛麗絲,就住在這裡。
可彆嫌寒酸,科爾多尼先生和羅蘭的叔叔算這條街數得上的‘有錢人’了。
他們可是‘有產業’的人,大不一般,走路都昂首挺胸的。
“先生,我帶了酒。”
將人請進屋時,鞋匠難得露出羞赧之色。
屋裡太亂了。
腳下到處都是用廢的皮料或工具,羅蘭要慢慢蹚著走。
房間的三麵牆上都訂滿了木板架,上麵放著製作好的或半成品的鞋。
一台巨大的古怪製鞋器占了房間的一半的一半,在它周圍,成堆的木屑和木條混在一起。
屋子裡有股木和皮革的氣味,說不上好不好聞。
威廉·科爾多尼就這麼尷尬的站在房間裡,熱情的…
搓手。
還是愛麗絲主動接待了羅蘭。
“羅蘭!”
“嘿,你好一點了嗎?”
“我都能蹦了!你給我帶什…是糖!爸爸!羅蘭給我帶糖了!”
愛麗絲邊嘩啦嘩啦地捏著糖果包,一邊給自己的父親使眼色——威廉頗有種自己女兒比自己還懂人情事故的感覺。
“要叫哥哥,或者先生,愛麗絲。”
羅蘭在愛麗絲麵前半蹲下來,摸索著,把小紅色的領結係在她的衣領上,拍了拍女孩的腦袋,莞爾“叫侍衛也行,小公主。”
“羅蘭!係反了!”
“哎,公主現在就嫌棄侍衛是個盲人了嗎?”
“咯咯咯…”
他今天來拜訪,顯然是為了之後的考試
心錨。
他已經決定自己心錨的樣式了。
之所以找了威廉先生,不找鐵匠,也是叔叔和自己共同的意思想給這位鞋匠先生弄點活乾。
羅蘭把準備好的小銀塊遞給他,又讓對方量了自己左手尾指的尺寸。
“花不了半個小時。”
他熟練地墊墊自己手裡的金屬,轉身蹲到牆角的工具箱裡翻翻找找。
這邊,羅蘭就坐在椅子上,聽愛麗絲小嘴吧嗒吧嗒說著每天的新鮮事兒。
“昨天裡克·裡奇又吹牛,說他爸爸找了個好差事,在林蔭大街…”
“羅蘭,什麼是天使?”
“我長大了要當糕點師!”
“你聽說最近流傳的故事了嗎?”
嘰嘰喳喳像隻快樂的小鳥。
“糕點師?”
羅蘭張開嘴,任由小鳥投喂了自己一顆草莓球糖,含在嘴裡。為了表示‘甜’,還做出了一副誇張的表情,讓女孩笑個不停。
“唔…糕點師,這可不便宜。愛麗絲,你爸爸得努力工作了。”
“不便宜?”
愛麗絲順著毛躁的棕發,邊說邊歪著腦袋,摘自己頭發裡的木渣,“不便宜?我可聽說,能賺不少錢,還很輕鬆。”
能賺不少錢?
那得是西區小有名氣的糕點師了。
麵對那些貴婦小姐們,倒是能賺不少錢。