‘科蘭特老爺的一生是波瀾壯闊的一生。’
‘也是傳奇的一生。’
人們都說,他出身泥濘,自小就是個沒了爹媽的偷兒。
街頭巷尾,同斷指幫的砸碎們廝混,但凡是個不好的地方,你都能見著他、聽見他的名字——混蛋科蘭特。
他熱衷於尋找誌同道合的人,呼嘯而來,呼嘯而去,卷走老天都驚歎的財富。
那幾年,城裡可不怎麼安穩。
人也不怎麼樣。
後來,他走了大運,在一次幫派火並中救了位老紳士——研究貨幣與金融,在當地大學講課的先生。
他家裡有個小銀行,世襲繼承。
科蘭特動了心思。
——至今人們也沒能弄清楚,那段時間發生了什麼。
總之,那位先生對他青眼有加。不僅帶著他見識了不少大場合,也給他了一個良好的環境,讓他受教育,領他與大人物見麵、旁聽。
科蘭特雖然混蛋,可不得不說,他也絕頂聰明。
很快,大概兩年或三四年時間,科蘭特就討得了那位老先生的歡心,讓這隻有個女兒的、性情溫和、家境非凡的先生正式認可了他。
他有了錢,也早早和街頭的朋友們斷絕了關係。
許多人說,經常在宴會上看見他高談論闊,時不時顯擺自己那支金懷表。
再後來。
他娶了老紳士的女兒。
徹徹底底改頭換麵,成了個商人,銀行家。
他擁有了財富和名望,同時,這些又能給他背書,使其不斷向其他城市的銀行拆借資金:
在那之後的幾個災難性的大事件中,他有如神助,每一次都選對了邊。
直到今日。
科蘭特·格拉索的家族姓氏已經從‘一如往昔’般良好,變成了‘承載榮譽’的高貴詞彙。
資本和信用密不可分,而有了他們,就有了入場券。
而現在,科蘭特先生可以操控入場券,選擇發給那些他欣賞的、未來可期的年輕人了。
隻是一點,令人慨歎。
也許得罪了神靈,也許是那位老先生的詛咒——之類的?
科蘭特·格拉索一生都沒有子嗣。
他有一名妻子,二十多位情人。
可惜她們沒有能下蛋的,沒人給他拉出來個黏糊糊皺巴巴的兒子或者女兒,哪怕一頭羊或貓狗——她們除了糞便和每個月該來的血溺、結塊和腥臭布條,沒什麼留給日漸衰老的科蘭特·格拉索先生。
老先生。
他老了。
現在。
他開始挑選年輕人。
就像當年,他被選中一樣。
他要給格拉索家族選個繼承人。
——雖然科蘭特·格拉索不樂意,心裡也十分清楚當年的自己多麼混蛋、陰暗,滿腹算計:正因如此,他看那些朝氣蓬勃、儘可能在他麵前表現出自己聰慧與正直的年輕人時,一眼就知曉他們心裡在想什麼。
他們在惦記他的財富。
他的權力,地位,他美妙而痛快的生活。
這些年輕人不怎麼樣。
可他又彆無選擇。
“仙德爾。”
他呼喚自己的女仆,擺擺手,讓她把麵前推銷自己的年輕人帶下去。
“拿兩個子兒給他,仙德爾。”
科蘭特說。
衰老的身體恨不得打個噴嚏都要骨折。
掉光了頭發的男人眯著眼,貪婪注視著女仆的頭發,臉蛋,身體。
玲瓏有致的年輕姑娘。
可惜。
他太老了。
就像城裡的窮人,不能說沒有用處,可也指望不上什麼。
——難道你對窮人大吼‘站起來!’他們就能挺直腰杆往上爬嗎?
可惜。
他本來要自己享用,讓她給他生個孩子——或者,假使上天保佑,他真有了孩子,也能讓這仙德爾照顧他們。
可惜。
“謝謝,年輕人,你總得給我點時間考慮。”