李敬業,本名徐敬業,曹州離狐人,唐朝大臣,司空李積的孫子,梓州刺史李震的兒子。善於騎射,頗有才智,承襲英國公,授太仆少卿,出任眉州刺史,遷柳州司馬。麵對武太後廢除唐中宗李顯和唐睿宗李旦、臨朝稱製的局麵,起兵於揚州,自稱大將軍、揚州大都督,以勤王救國、支持唐中宗李顯複位為名,謀士駱賓王撰寫《為徐敬業討武曌檄》號召天下,擁兵超過十萬人,放棄攻打洛陽,妄圖金陵王氣,錯失大好戰機。武後得知後,剝奪李敬業賜姓和爵位,派遣梁郡公李孝逸、魏元忠統兵征討,李敬業兵敗逃往潤州,為部下所殺。
徐敬業十多歲時,就喜歡騎馬射箭,祖父徐積曾多次感歎的說:“這孩子的麵相不好,恐怕日後會禍及家門。”於是,李積曾經趁著打獵,命李敬業深入樹林驅趕野獸,順著風勢縱火,想就此燒死徐敬業。徐敬業見火勢蔓延,知道很難安然逃出大火,當下殺了馬匹,躲在馬腹中,等大火燒儘熄滅後,再一身血汙逃出來。徐積見徐敬業安然回來,雖然訝異,但也不得不佩服孫子的機智。
李積去世,李敬業襲爵英國公,曆官太仆少卿、眉州刺史。唐高宗李治駕崩,李顯即位,武則天以太後臨朝稱製,不久即廢李顯,立豫王李旦為帝,武則天開始掌握全部權力。
李敬業和他弟弟令李敬猷、給事中唐之奇、長安主薄駱賓王、詹事司直杜求仁都因事獲罪,李敬業被降職為柳州司馬,李敬猷被免官,唐之奇被降職為栝蒼令,駱賓王被降職為臨海丞,杜求仁被降職為黟縣令。杜求仁就是杜正倫的侄子,尉魏思溫曾任禦史,再次被罷黜,他們都聚會於揚州,各自因失去官職心懷不滿,便陰謀作亂,以挽救恢複廬陵王的帝位為借口。
魏思溫充當謀主,指使他的黨羽監察禦史薛仲璋要求奉命出使江都,然後讓雍州人韋超到薛仲璋處報告,說“揚州長史陳敬之陰謀造反”,薛仲璋逮捕陳敬之入獄。數日後,李敬業乘驛車到達,偽稱自己是揚州司馬前來赴任,說“奉太後密旨,因高州酋長馮子猷謀反,要發兵討伐。”於是開府庫,命揚州士曹參軍李宗臣到鑄錢工場,驅趕囚徒、工匠發給他們盔甲。將陳敬之在監獄斬首,錄事參軍孫處行抗拒,也被斬首示眾,揚州官吏再沒有敢反抗的,於是征發一州的兵馬,又使用李顯的年號嗣聖元年。
李敬業設置三個府署:第一個稱為匡複府,第二個叫英公府,第三個叫揚州大都督府。李敬業自稱匡複府上將,領揚州大都督,任命唐之奇、杜求仁為左、右長史,李宗臣、薛仲璋為左、右司馬,魏思溫為軍師,駱賓王為記室,十來日便聚集士兵十餘萬人。由駱賓王寫了著名的《為李敬業討武曌檄》,傳布檄文到各州縣,內容大致說:“僭竊帝位的武氏,本性並不溫順,出身非常貧寒低賤。她從前居於太宗後宮的下列,曾找機會侍奉太宗,得到寵幸,等到太宗晚年,又與太子淫亂。她隱瞞了同先帝的私情,暗地裡謀求在後宮的寵幸,終於登上皇後的寶座,使我們的君主陷於形同禽獸的境地。”又說:“武氏殺害姐姐,屠戮哥哥,殺死皇帝,毒死母親,為人和神所共同憎恨,為天地所不能容忍。”又說:“包藏著禍心,圖謀竊取帝位。君王的愛子,被幽禁於彆殿;武氏的宗族親近,都給予重任。”又說:“先帝墳墓上的黃土還未乾燥,成年的孤兒現在哪裡!”又說:“試看今日國家之內,究竟是誰家的天下!”
李敬業又找到一個相貌像已故太子李賢的人,欺騙眾人說:“李賢沒有死,逃亡在這個城中,他命令我們起兵。”於是侍奉他以號令天下,楚州司馬李崇福率領屬下三縣響應李敬業。隻有盱眙人劉行舉占據縣城,不肯從命,李敬業派他的將領尉遲昭進攻盱眙,武則天下詔任命劉行舉為遊擊將軍,任命他弟弟劉行實為楚州刺史。
李敬業叛亂之後,武則天任命左玉鈐衛大將軍李孝逸為揚州道大總管,領兵三十萬,任命將軍李知十、馬敬臣為他的副職,討伐李敬業。魏思溫勸李敬業說:“您以恢複皇帝的權力為口號,應當率領大軍大張旗鼓地前進,直向東都洛陽,那麼天下人知道您以救援天子為誌向,四麵八方都會響應。”薛仲璋說:“金陵有帝王氣象,又有長江天險,足以固守,不如先奪取常、潤二州,作為奠定霸業的基礎,然後再向北以圖奪取中原,這樣進可以取勝,退有歸宿,這是最好的策略。”魏思溫說:“崤山以東豪傑因武氏專製,憤怒惋惜,心中不平,聽說您起事,都自動蒸麥飯為乾糧,舉起鋤頭為武器,以等待南軍的到來。不乘這種形勢建立大功,反而退縮,自求建造巢穴,遠近的人聽到了,哪有不人心離散的!”李敬業不肯接受他的主張,派唐之奇守江都,自己領兵渡過長江,攻打潤州。魏思溫對杜求仁說:“兵力合在一起則強大,分散則削弱,李敬業不合力渡過淮河,收集山東的兵眾以奪取洛陽,失敗就在眼前了!”
本小章還未完,請點擊下一頁繼續閱讀後麵精彩內容!