奈弗爾十分不解,問老祭司:“是什麼事如此好笑,竟讓您笑到如此程度?”老祭司直言不諱地答道:“尊敬的王子殿下,我是笑你這樣一位王子有著高尚的品德,從不以懲罰人為快,竟然花時間在這些無用的事物上。”
奈弗爾疑惑不解地問道:“老祭司,那麼在你看來什麼才是有用的事物呢?”老祭司一本正經地對奈弗爾說:“你應該知道,在眾神明之中,智慧之神是學識最淵博的,智慧之神的《魔法書》具有豐富的智慧和學識,那才是真正的大智慧,大學問,”
對於智慧之神的《魔法書》,奈弗爾早有耳聞,隻是他從未聽說有誰得到過它,就連偉大的胡福法老都未更如願。他向老祭司坦白了自己的擔憂:“我當然很想閱讀那本《魔法書》,可是我要怎樣才能得到它呢?”
老祭司說:“彆擔心,憑您在魔法方麵的超凡能力,您一定可以得到它。”奈弗爾還是有些懷疑:“可是我連它在什麼地方都不知道,又怎麼能得到它呢?”
老祭司笑著說:“我可以告訴您它在哪裡。”奈弗爾難掩心中的喜悅之情,忙拉住老祭司的手,對老教司說:“如果您能告訴我《魔法書》的下落,我願意滿足您的一切要求。”
老祭司說:“我隻要一百兩銀子安排後事。”奈弗爾當即命人給了老祭司一百兩子。老祭司謝過奈弗爾,對他說:“《魔法書》在古夫泰城的一條河中央,您需要找到一個鐵箱子,在這個鐵箱子中有一個銅箱子,銅箱子中有一個檀木箱子,檀木箱子中有一個象牙木箱子,象牙木箱子中有一個銀箱子,銀箱子中有一個金箱子,在金箱子裡麵,就藏著智慧之神的《魔法書》。當然,在箱子周圍,有巨蟒、毒蠍等守護著,但我相信以您的魔法造詣,是一定可以製服它們的。”
奈弗爾興奮地將這個消息告訴了妻子哈托爾,並讓妻子馬上準備行裝,他們即將前往古夫泰城尋找《魔法書》。哈托爾有一種隱隱的不安,她總覺得這是一次冒險的旅程,很可能給他們一家人帶來災難。望著熟睡的兒子,她勸阻奈弗爾不要去。可是此時的奈弗爾已經完全沉浸在尋找《魔法書》的欲望之中,如此難得的機會,他是絕對不會放棄的。
他將這件事稟告了父親,父親自然也是同意他這樣做的。因為自古以來,任何一位法老都渴望得到智慧之的《魔法書》,他的父親也不例外。準備好一切之後,奈弗爾帶著妻兒及艦隊浩蕩蕩地向著古夫泰城出發了。
此前,奈弗爾已經閱讀了大量的魔法書籍,再加上他天性聰穎,當船駛入那條大河時,他就已經感覺到了《魔法書》的所在。他用蠟燭製作了很多水手,並賦予它們生命。這些水手在水下辛勤地工作著,當他們停止工作的時候,奈弗爾意識到目標已經出現了。
他忙使用魔法分開了兩麵的河水,果然露出了一個巨大的鐵箱子。在箱子周圍,盤旋著巨蟒和毒蠍等猛獸,它們忠實地守護著箱子。不過這些事是難不倒奈弗爾的,他使用法力製服了它們,並斬殺了巨蟒,一層層打開箱子,奈弗爾終於得到了多少人夢寐以求的《魔法書》。
回到船上,他迫不及待地將這一好消息與自己的妻子分享。哈托爾看到丈夫平安回來,自然也十分高興。接著,他們就準備起程返航了。可就在他們馬上要達到底比斯的時候,他們的兒子卻在船板上掉了下去,奈弗爾將兒子的屍體打撈上來,試圖用他學到的起死回生的咒語讓兒子醒過來。
可是無論他怎樣努力,兒子都沒能複活。但在徹底斷氣之前,兒子說了一句話,“智慧之神對你盜取《魔法書》的行為非常生氣,他已經征得了拉神的同意要對你進行懲罰,快快把《魔法書》還回去吧!那樣你將隻失去我一個人,否則你將遭到滅頂之災。”
兒子的話並沒有讓奈弗爾回頭,他怎麼都不舍得把已經到手的《魔法書》還回去。於是,他又失去了他的妻子。妻子臨死前也留下一句話,讓他快快還回《魔法書》,否則連他的性命也將不保。奈弗爾還是沒有回頭,他似乎也意識到自己難逃一死,但他絕不會就這樣輕易放棄。
奈弗爾將《魔法書》緊緊地綁在自己身上,誓死也要與《魔法書》在一起。果然,奈弗爾沒能逃脫死亡的厄運。當人們打撈起他的屍體時,那本《魔法書》仍然與他緊緊地綁在一起。米裡卜塔法老將《魔法書》與他的兒子葬在了一起!
沈琳說:“我們來探討一下這個故事的寓意。”小聰說:“我懷疑這故事中的老祭司是不是在害奈弗爾丟命。”小燕子說:“可以這樣講,假如《魔法書》是真理,為了獲取真理,是要付出代價的。”夏青說,我們下麵來講述《白何露斯與黑何露斯》的故事吧。
埃及和埃塞俄比亞之間的戰爭,曾爆發過無數次,而在雙方的交戰之中,勝利的天平大多都傾向了埃及一方。在吐特摩斯法老統治埃及期間,他又帶領埃及人民與埃塞俄比亞進行了幾場大戰,且戰戰告捷。