江橋翻開手裡這本名叫《亡者世界》的書,扉頁上用潦草的外文寫著一行字:
“石棺打開了,又怎麼可能關上呢?”
石棺?
這是什麼玩意?
一種靈異物品?靈異之地?還是某種隱喻?
僅僅是第一句話就成功吸引了江橋的注意,讓他露出了若有所思的表情。
“作者不大可能在開篇就寫上一句廢話。”
“這個所謂的石棺打開,應該是整本書的點題之筆。”
帶著某種期待。
江橋開始往後翻看這本書。
亡者世界,或許是在講述靈異世界?
然而。
翻了幾頁之後,他卻皺起了眉頭。
這本書與他想象的一樣,並不是正規出版的書籍,更貼近作者的一種手寫筆記。所以整個行文雜亂無章,顛三倒四,想到哪寫到哪,而且文字更是潦草得讓人難以忍受。
他的外文水平本來就不咋樣。
現在遇到這種恐怕老外看了也頭疼的東西,結果就是連蒙帶猜之下,也隻能勉強看明白一小部分內容。
“媽的!”
“你字就不能寫好了一點嗎?”
“寫成夏國語會死嗎?”
有些鬱悶的嘟囔了兩句。
雖然按照道理來講,人家一個歪果仁當然要寫成外文,但是在江橋眼裡,不讓自己看懂,這就是個王八蛋!
沒有憑什麼。
“唉,看來出去以後得找個翻譯才行了。”歎了口氣,江橋隻能一目十行,尋找那些自己能看懂的句子。
……
【海星的異變就像感染超級病毒的人一樣,自身免疫係統已經徹底崩塌,根本無力回天。大災變已經不可避免,但是想要活下去,絕對不能前往地下。】
【山鬼來自洞穴,去地下很可能是自投羅網。】
【互助會的人就是一幫蠢貨,竟然想要在地下開辟出居住區,還給計劃取名叫諾亞。】
【諾你嗎!草!一群狗屎!】
……
呃……江橋看到這句的時候,忍不住眨巴了一下眼睛。