雙方談了差不多一刻鐘,在端木“美股金融市場仍處於動蕩中,捕蟬對投資始終保持著百分百的激情和專業度,目標永遠是為客戶謀利益”的表態中,溝通畫上了句號,邁克和大衛禮貌告辭。
剛一出門,邁克指著門牌上的公司名笑道:“第一次看見‘捕蟬’這個名字我還以為這是家日本公司。”
“我們是家國際公司,”端木指了指自己和董鏘鏘,笑道,“我倆都是中國人。”
“大陸?香港?還是台灣?”邁克問。
“兩岸三地都是中國人。”董鏘鏘不動聲色地強調道。
“明天上午我會和你們聯係。”邁克友好地伸出手,有力地握了握董鏘鏘和端木,轉身離開。
從對方的語氣中董鏘鏘並沒聽出他對捕蟬是滿意還是不滿意,望著對方消失在電梯口的背影,他沒有如釋重負感:“他們剛才從頭到尾也沒問咱們全年報告的價格,這算是對咱們有興趣麼?”
端木心裡也沒底:“也許他們還會再來聊一次。”
“如果他們不再來,我刷了四天牆,睡了四天辦公室,結果就換來聊十五分鐘?”
“嫌時間短你剛才為什麼不多說?”端木故意擠兌他。
“我也沒想到我英語退步這麼快,很多詞就在嘴邊卻說不出來。”董鏘鏘又鬱悶又慚愧,“學外語果然是逆水行舟,不進則退。”
“哥們兒有一說一,你退步確實挺明顯的,要不是數據紮實,邏輯自洽,你肯定就現了,你可得加油了。”端木語重心長道。
“剛才謝謝你提醒,要不然我肯定有些地方的數據就說漏嘴了,數據都漏了咱們也就沒法賣報告了。對了,你剛才說的‘捕蟬會努力尋求股票背後的風,而不是臉上的風’,還有‘大波動才能賺大錢’,‘投資本身就容易失敗,但幾次巨大的成功就能彌補十幾次甚至幾十次失敗’,‘明智的策略是每天都儘量減少錯誤’,這些我覺得說的都挺好的,你平時沒少看書啊。”
“這些都是我發你的報告上寫的話,不是我編的,我隻是優美文字的搬運工。至於投資成功率,咱們肯定不可能買的每個(期權)都賺錢,可即使個彆期權賠錢,隻要有那麼兩三個期權翻一倍甚至幾倍,捕蟬的總盤子就能賺錢,本質上咱們做的還是以小博大,本金有限,用杠杆肯定見效快。”
“那你覺得他們會成為咱們的第一個客戶麼?”董鏘鏘問。
“聽天由命吧,有時咱們能做的事非常有限,剩下的隻能交給運氣。不過就我個人感覺,我覺得有戲。”
(www.101novel.com)