幾天沒來,瓦瑟比利希的洪水退的比董鏘鏘預想的快的多,雖然個彆地方的水位沒過了腳脖子,但比上周五已好太多,水不再如泥漿般渾濁,基本能看清水下的路麵和陷阱,街道被有序堆放、規格統一的沙袋、大小不一的警示牌、雪糕筒,以及各類生物類和生活類垃圾毫無邊界感的混雜在一起占領。
大部分店鋪都有工作人員在清理垃圾,少部分店內外仍一片狼藉、無人問津,但這些店外一時也看不到什麼鬼鬼祟祟的閒雜人等湊到近前打量。
街上不見任何維持治安的力量。
董鏘鏘將車速儘可能放慢,避免車輪把臟水濺到他人身上,也怕撞上被水流冷不丁推過來的垃圾。
老司機一般善於記路,他也不例外,很快尋到了那家讓他印象深刻的書店。
坐在駕駛位的他很清楚地看到書店現場所有的碎玻璃都被清空,隻剩下無助的窗框,老中青三代店員分布在店內的各個角落,沒窗戶的正門上貼著醒目的白紙黑字告示:暫停營業。
他把車停在斜坡處,拉上手刹後熄火下車,沒理會告示,信步走進書店,正在觀察該找誰詢問,已有年輕女店員見狀停下手頭的活主動迎了上來,堵住董鏘鏘去路的同時用客氣的語氣拒絕道:“先生您好,本店今天不營業,請您過幾天再來。”
董鏘鏘微微頷首,笑答道:“您好,請問這裡誰負責?”
年輕女店員不明所以,瞪著眼問道:“您有什麼事?”
“我來還書。”董鏘鏘卸下背包,從包裡取出用報紙包好的書,邊翻開報紙邊解釋,“這是上周五我在店外撿到的,當時它衝到我麵前。”
“還書?”女店員一臉茫然地瞅了眼董鏘鏘手中的古書,一眼便認出是自家書店的寶貝,登時轉頭衝後方正站在書架旁一名中年女性喊道,“經理,有人找您。”
被喊到的女人聞聲抬頭,朝女店員輕輕擺了下手,女店員又瞄了眼書,轉身忙自己的事去了。
女人踩著水幾步走到董鏘鏘麵前,以為董鏘鏘是上門買書的,仔細端詳後發現董鏘鏘並不是店裡常客,抬手將鼻梁上架著的眼鏡取下態度和藹地問道:“您好,我是書店經理,請問您有何貴乾?”
董鏘鏘把書交到對方手上,三言兩語說清前因後果。
女人顯然沒料到董鏘鏘進店的目的,很快反應過來,向董鏘鏘致謝,有聽到隻言片語的其他店員紛紛圍了上來,眨眼的功夫董鏘鏘就被不同顏色的眼珠牢牢盯住,店員們像怕他跑了似的將他團團圍在中間。
書店經理半訴苦半無奈地說明道:突如其來的洪水給這家有著百年曆史的老店造成了難以估量的損失:因為書店地勢低窪,巷子裡被洪水裹挾著衝來的自行車輕而易舉的撞破櫥窗,破窗而入的水流帶著速度順勢推倒了書架旁的木梯,倒下的梯子成了多米諾骨牌的第一張,不僅帶下了書架上的書,還帶倒了旁邊的書架,上百本古書一夜之間水遁而逃,這些古書要麼存世數量以個位計,要麼隻此一本,全都極具價值,書店做足了防盜措施,但防盜係統對洪水卻無能為力,即便有些孤本也上了保險,但很多書的價值已不能用金錢衡量。書店經此一劫損失慘重,像漂流瓶一樣重回店中目前隻有董鏘鏘送回的這一本,其他全都湮沒在世間。
在場的所有人沒人想到一個外國人會專程過來還書,店員們麵麵相覷,最開始跟董鏘鏘說話的妹子望著董鏘鏘光滑年輕的臉忽的開口問道:“日本人?”
“中國人。”董鏘鏘挺了挺腰板。
“謝謝你,中國人。”書店經理伸出手。
董鏘鏘禮貌又快速地跟對方握了下,旋即告辭,正要離開,身後傳來書店經理的話:“請等一下。”