蘇懷月臉上掛著溫暖的笑容。“大家辛苦了,來,我教你們玩個遊戲,好打發這漫長的夜晚。”
“蘇姑娘,這是什麼?”
村民們抬頭看向她,眼中閃過一絲好奇。
在這個年代,撲克牌還是一種新奇的東西,他們從未見過,更彆提玩了。
蘇懷月似乎看出了他們的疑惑,微笑著解釋道:“這叫撲克牌,是我曾看過彆人玩的一種遊戲,可以兩個人玩,也可以多人一起玩,非常有趣。”
然而,當她準備展示撲克牌的玩法時,卻發現了一個問題。
村裡的識字率並不高,而且古人根本看不懂現代撲克牌上的數字和花色。
這讓她有些為難,但很快,她就想到了一個辦法。
“看來得給你們做一副適合你們的撲克牌了,大家先熬過今晚,明天給你們看個好玩的。”蘇懷月說著,便轉身回屋,找出一些廢紙,開始動手製作。她用心地將紙糊了好幾層,確保牌麵足夠結實耐用,然後又用炭筆在上麵畫了一些山水花鳥圖。
經過一番努力,一副小巧精致的撲克牌終於誕生了。
第二天一早,蘇懷月拿著一副自製的小牌朝著村口走去。
衛徹與她前後腳出門,看到她手裡拿著的牌,好奇地問道:“這是什麼?”
蘇懷月笑著解釋道:“這是我用紙糊了好幾層做的小牌,是一種遊戲,叫作‘葉子戲’。雖然和你們玩的不太一樣,但玩法簡單有趣,可以打發時間。”
衛徹饒有興趣地接過牌,仔細看了看,發現上麵畫著各種圖案,有山水、花鳥、人物等,色彩鮮豔,十分精美。
他不禁讚歎道:“這牌做得真好看,你是怎麼想到的?”
蘇懷月笑著說:“我也是想到村民們晚上守夜時沒什麼好玩的,乾坐著打發時間實在是無聊,所以才想出這個主意,等會兒我教你們怎麼玩。”
於是,蘇懷月召集了每日值夜的村民們和一些願意玩兒的村民,開始教他們玩“葉子戲”。她耐心地講解了牌的花色和點數,以及基本的玩法。
村民們聽得津津有味,很快就掌握了規則。
“原來這牌這麼好玩啊!”一個村民興奮地說,“我們晚上守夜的時候再也不用發愁了。”
“是啊,這牌不僅能打發時間,還能讓我們多交流交流。”另一個村民也高興地說。
衛徹在一旁看著,心中對蘇懷月充滿了敬佩。
他沒想到,蘇懷月不僅心靈手巧,還這麼關心村民們的日常生活。
他看向蘇懷月的目光不禁多了幾分讚賞,毫不掩飾,“之前是我對你有誤解,你很聰明,也很為大家著想。”
蘇懷月倒是沒想到從前一貫看她不順眼的衛徹能對她做出如此高的評價,謙虛地笑了笑,說:“都是衛家人,就彆和我說這些客氣的了,而且大家現在困在這裡,幫村民解決生活難題豐富娛樂生活很有成就感的。”
有了‘葉子戲’,村子裡日常的生活也不僅僅是種地、做繡工,大家生活的比以前更加幸福。
東州的天色陰沉,仿佛預兆著即將到來的風暴。
院子裡,蘇懷月和衛家人正閒適地享受著午後時光。
這時,一陣急促的腳步聲打破了這份寧靜,村民張二火急火燎地衝進院子。
“蘇姑娘,衛公子,出大事了!東州那邊突然傳來消息,鬨鹽荒了!”張二滿臉焦急,額頭上豆大的汗珠滾落。
蘇懷月和衛徹聽到這個消息,瞬間皺起了眉頭。