“我在聽說了昨天發生的事後,就一直在等你,後來我想,你可能來了這裡。”鄧布利多首先打破了沉默,“羅伯特·羅爾斯還好嗎?”
“你認識我舅舅?”
鄧布利多點點頭,“自從你離開英國後,我就經常會來看看他,有沒有遭受食死徒的報複。一來二去的就認識了,他是位很有智慧的學者,他從曆史中汲取的智慧也曾經幫助過我。”
卡爾文沉默了一下,隨即說道,“謝謝了,之前幫我照顧舅舅。”
鄧布利多毫不在意這些事,轉而談起了昨天發生的事:“昨天的行動,失敗了?”
“……是的,計劃有很大的漏洞。”到了這個時候,卡爾文不得不承認自己的自負導致了行動的失敗。
“我想這個世界已經沒有什麼能懲罰你了,所以你會因為你的錯誤付出什麼代價?”
卡爾文瞥了鄧布利多一眼,他的這種說法好像昨晚偷聽了舅舅的說話一樣。
“盧修斯·馬爾福…他至少要暴露一個身份。短期內,這個間諜是沒有什麼用處了。隻是這樣做可能會傷害到德拉科……”卡爾文極為艱難地說了一半,然後他注意到了鄧布利多的眼神。
這個慈祥的老人罕見地用一種嘲諷的眼神看著他,不知道是不是錯覺,卡爾文從他勾起的嘴角看出一絲不屑。
他這是什麼意思!
第(2/3)頁
第(3/3)頁
卡爾文在心中呐喊道。他本想爆發心中的怒火,但他突然想起了在北美時和一個情報組織人員在一起時聽到的一句話:
“你會把你媽賣給妓院嗎?”
不,我不是這種人。
卡爾文瞬間冷靜下來,暗澹的雙眼重新燃起火光,平靜地回應著鄧布利多嘲諷的眼神。
“不,我不會讓彆人為我的錯誤付出代價。我會保護好馬爾福一家的。”卡爾文鎮定地說道。
鄧布利多挑了挑眉毛,好像從來沒有流露出不屑與嘲諷。
“我相信你有能力處理好後續的事。不過,你昨天不會一點收獲都沒有吧?”鄧布利多問道。
卡爾文拿出一個玻璃罐,裡麵用不知名液體浸泡著一隻手臂。
“還是有的。”卡爾文壓抑著怒火說道,“彼得·佩迪魯的右手。”
卡爾文朝罐子裡稍微輸送了一點魔力,無數複雜的花紋就從手臂的皮膚上顯現出來。
“黑魔法與煉金術。”鄧布利多湊近看了看,他老練的眼光一下就辨彆出了這些花紋是什麼。
“是的,”卡爾文點點頭,不無厭惡地說道,“隻不過他用來煉金的材料,是活人。他就是個魔鬼,這種事連海爾波都沒有做過。”
“但是不得不說,他也是個天才。”鄧布利多看得出來,這些黑色的花紋蘊藏著多麼強大的力量。
卡爾文重新將罐子收好,“這也是彼得能在我手裡撐這麼久的原因,如果有下次,我絕對不會放過他們。”
第(3/3)頁
(www.101novel.com)