等待上菜的時候,克羅艾拿出了稿子。
梅拉並沒有向她討要,而是和劉進討論起來。
“這本書,叫做天使愛美麗,對嗎?”
“是的。”
“能說說你是怎麼想到的這個故事嗎?”
“其實,很簡單……我在巴黎遇到了一個名叫艾米麗的姑娘,這個故事就是從她的名字產生的靈感。”
“非常棒的作品,而且影視改編的可能性很大。”
當然,這本來就是從一部電影改編過來的。
但也看出,梅拉很專業。
“你這部作品,出版並不會很難,相信很多出版社都會同意。”
“所以呢?”
“你這部作品,帶有一些商業氣息,我不知道你是否明白我的意思……我是說,你出版之後,如果改編成功,可能會帶來豐厚的利潤。但如果沒有人願意改編,單憑銷量,很難說賺到錢。而且,你是新人,還是個華國人。很多出版社不會太重視你,也不會給你太多的資源。在法國,沒有資源,就很難出頭……”
“請接著說。”
“法國最好的出版社,集中在巴黎。”
“我知道。”
“比如阿歇特出版集團,比如埃迪蒂出版集團,這是法國排名最靠前的出版社。
他們名氣很大,旗下也有很多優秀的作者。
在這一點而言,你並沒有優勢。即便,這本書也很精彩,但你爭不過那些純正的法國人。不僅是法國人,還有黑人、西班牙人,意大利人。恕我直言,就出版界來說,華人待遇最差。特彆是那些大公司,他們是不會把目光落在你身上。”
劉進,心裡一沉。
這時候,前餐上來了。
克羅艾放下了稿子,開始用餐。
而劉進也表現的很平靜。
他的那份韃靼鮭魚,要慢一些。
梅拉並沒有急於用餐,她看到劉進平靜的樣子,露出一抹欣賞之色。
這,其實就是一次談判。
“除了這兩家出版社,當然你還可以找法蘭西大學出版社。他是在1939年成立,也是法國一家很有實力的出版社。每年會出版400部以上的作品,再版200部以上的舊作。
實力很強,但他們更看重學術性。
對於帶有濃鬱商業氣息的作品,他們不會太關注,所以也不會給你太多的資源。
這,和你是不是華國人無關。”
梅拉說著,喝了一口餐前酒,然後吃了兩口沙拉。
蘆筍是剖開切好的,可以使用勺子。
她吃了一口,接著道:“此外,伽利瑪和午夜出版社,都很注重文學性和先鋒性。
不是說這部小說沒有文學性。當你把目光放在成長和愛的這個話題上的時候,就已經擁有了文學性。隻不過,你的這個故事,更具有商業性,我非常喜歡。”
“此外,還有阿爾班·米希爾出版社。
他們是以奇幻和少兒題材為主。他們對華國人很友好,因為每年他們會向華國推送很多優秀的奇幻小說和少兒小說。不是說所有的奇幻小說和少兒小說都很幼稚,隻能說,他們隻喜歡推送那樣的小說。而且因為是外國作品,在華國很受歡迎。”
這個出版社,我知道!
特麼的在國內出版了很多譯本,合作方也是多不勝數。
但作品質量……
說實話,他們的奇幻小說和網絡文學裡的奇幻小說相比,簡直就是垃圾。
可是在2000年前後,這種作品在國內的銷量還奇好。
外來的和尚,好念經啊!
韃靼鮭魚上來了。
味道確實不錯,劉進很滿意。
隨著主菜上來,大家暫時停止了話題。
而是在吃完之後,甜品上來,梅拉才再次挑起話題。
“至於那些小出版社……嗯,稿費很低,也彆想有太好的成績。”
“克羅艾說,你有門路?”
“聽說過辛格拉出版社嗎?”
“辛格拉?你……”