一秒記住無彈窗,更新快,免費閱讀!
不好意思,今天晚了。
何主管正在高層一起開項目計劃會。
悠道為了避免一些麻煩,現在改名未來一年準備大力推進專業翻譯內容,並且實現翻譯共享化。
何主管介紹道自己的理念,說道“專業翻譯共享化,就是讓有能力的人都成為翻譯人員。當有人在悠道發布翻譯任務的時候,這些人員就可以接取任務並且翻譯。翻譯得到用戶的認可後,都會得到一定的賞金。現在是共享社會嘛我們悠道可以為大家一個翻譯平台”
何主管的發言並沒有得到高層的讚同。
有人就提出了幾個問題。
“軟件翻譯講究的是時效性和準確性,共享翻譯很好,但是怎麼把控人員的質量怎麼把控翻譯的時效性這是個問題”
談論還在繼續,小陳忍不住了,在何主管的耳邊說了幾句。
何主管拿著小陳的手機看了下,臉色一下就變了
這邊正在說怎麼提高專業翻譯的質量,那邊就出現了一款競爭性產品。101nove.comeo鄒藍看著何主管在一旁嘀嘀咕咕,說道“何主管,現在在開會,你們在一旁說什麼”
何主管趕緊站起來,說道“鄒總,剛剛我們的技術員發現市麵上出現一款翻譯軟件,現在下載數量雖然不多,但是翻譯的質量翻譯的質量遠超悠道小陳,你介紹下情況。”
鄒藍點點頭,同意何主管的建議。
小陳走到電腦旁,將手機接上投影儀,開始用手機演示譯狗翻譯軟件的使用方式和翻譯的效果。
十五分鐘後,講解完畢,整個會議室鴉雀無聲。
這種翻譯質量,絕對不是悠道能夠望其項背的。
會議室的人都是一身的冷汗,有了這種翻譯質量這種翻譯速度,還有人工翻譯什麼事。
會議室很多人都是技術和翻譯的專家,大家都知道軟件翻譯取代人工翻譯很難,但是這一次,活生生的例子就擺在麵前,軟件翻譯絕對完美。
如果譯狗能夠持續在市場出現,有道的中英翻譯就不會有人在用了。
“譯狗是什麼公司開發的,白度還是金山”鄒藍問道。
小陳立刻彙報了自己查詢到的全部信息,說道“是盤古科技公司,但是查詢後沒有這家公司,現在的a第三方個人也可以上傳。”
高層有人立刻站起來提出道“咱們必須搞清楚這家譯狗是什麼公司,用的是什麼語法庫、什麼搜索引擎和哪種翻譯方式我們必須要找到譯狗的數據源。還有,聯係下應用市場,查詢下開發者的信息。”
鄒藍說道“何主管,這件事就交給你去做。小張,你配合一下。”
鄒藍說道“咱們悠道部門給總公司下過軍令狀,今年的市場份額要達到90,徹底乾掉白度和金山。可彆螳螂捕蟬黃雀在後啊。”
悠道團隊是網翼公司的新型團隊,充滿乾勁並且富有朝氣。
很快,他們就得到了開發者小名的一些公開信息。