第363章 “真誠創作聯盟”國際化——構建“全球內容生態”_文娛:我的十年隱居藏著文娛半壁_线上阅读小说网 
线上阅读小说网 > 都市言情 > 文娛:我的十年隱居藏著文娛半壁 > 第363章 “真誠創作聯盟”國際化——構建“全球內容生態”

第363章 “真誠創作聯盟”國際化——構建“全球內容生態”(1 / 1)

推荐阅读:

初冬的京城,暖陽透過故宮角樓的飛簷,灑在毗鄰的國際會議中心廣場上。廣場兩側,中國的竹編燈籠、韓國的傳統紙燈、日本的和紙風鈴、英國的莎士比亞戲劇麵具依次排開,不同文化符號在風中輕輕搖曳,像一場無聲的“文化對話”——這裡正是“國際真誠創作聯盟”成立儀式的舉辦地,一場旨在打破地域壁壘、構建全球內容生態的盛會,正從這裡拉開帷幕。

會議中心內部,更是處處透著“融合”的巧思:主會場背景板以深藍色為底,上麵用中英文雙語寫著“國際真誠創作聯盟”,邊緣纏繞著象征不同文化的紋樣——中國的纏枝蓮、韓國的無窮花、日本的櫻花、英國的玫瑰,紋樣交彙處最終凝成“真誠”二字;會場中央的圓形展台,擺放著《俠影篇》的宋代鎧甲複刻件、韓國kbs帶來的傳統韓屋模型、日本nhk的和紙工藝作品、bbc的莎士比亞手稿複刻本,這些承載著各國文化的物件,此刻被放在一起,毫無違和感。

上午十點整,儀式正式開始。文旅部副部長率先致辭,他的目光掃過台下坐著的各國嘉賓——fix亞太區副總裁馬克·陳、bbc內容總監艾米麗、日本nhk製作局局長佐藤健、韓國kbs創意總監金敏雅,以及雲棲文創的陸硯辭,語氣中滿是期待:“《俠影篇》在海外的成功,證明優質內容能跨越文化隔閡。今天‘國際真誠創作聯盟’的成立,不是簡單的‘文化輸出’,而是各國創作者基於‘真誠’的平等攜手——我們希望通過這個平台,讓好故事不分國界,讓文化交流不止於表麵。”

隨後,最受矚目的簽約環節到來。陸硯辭身著深色中山裝,與馬克·陳、艾米麗、佐藤健、金敏雅等十位平台代表,共同走到簽約台旁。桌上擺放著十份燙金封麵的《國際真誠創作聯盟章程》,以及十支定製鋼筆——筆身上刻著聯盟的ogo,筆尖處還鑲嵌著細小的、代表各自國家文化的寶石中國的翡翠、美國的藍寶石、英國的紅寶石、日本的珍珠、韓國的紫水晶)。

陸硯辭拿起鋼筆,在章程上簽下名字,筆尖劃過紙頁的沙沙聲,在安靜的會場裡格外清晰。簽完後,他與馬克·陳相視一笑,兩人輕輕握了握手——正是三個月前,fix以1200萬美元買下《俠影篇》全球播放權的合作,為這次聯盟的成立埋下了伏筆。當十位代表的名字全部落在章程上時,會場響起經久不息的掌聲,彩帶從空中飄落,落在展台的文化物件上,像是為這場跨國合作鍍上了一層溫暖的光芒。

作為聯盟首任主席,陸硯辭走上發言台。他沒有拿演講稿,而是從口袋裡掏出一本小小的采風筆記——封麵上貼著《老街》的竹編紋樣貼紙,裡麵還夾著一片《俠影篇》拍攝時從草原摘下的乾花。“今天站在這裡,我想先和大家分享一個故事。”他翻開筆記,目光落在某一頁,“三年前,我們拍《俠影篇》時,在內蒙古草原遇到一位老牧民。他告訴我們,‘草原的風不分國界,吹到哪裡,哪裡就有故事’。這句話,成了我們推動聯盟成立的初心。”

他抬起頭,語氣真誠而堅定,提出了“三個共享”的核心理念:

“第一,我們倡導‘ip共享’。不是把某一個國家的ip‘強加’給其他文化,而是讓優質故事成為‘共同素材’。比如《老街》講的是中國竹編匠人的故事,但它背後‘手藝傳承’的內核,在韓國的韓紙工藝、日本的和果子製作、英國的陶瓷手藝裡都能找到共鳴。未來,聯盟會建立‘全球ip共享庫’,讓各國創作者能從中挑選素材,用自己的文化視角重新解讀——就像用不同的樂器,演奏同一首關於‘堅守’的曲子,各有各的韻味。”

“第二,我們推動‘人才共享’。去年,我們派王珂去日本和紙工坊采風,他回來後說,‘看到日本匠人對紙張厚度的執著,我更懂怎麼寫《老街》裡的竹編細節了’。這就是交流的價值。聯盟會每年舉辦‘全球新人創作者訓練營’,讓中國的新人導演去韓國學習韓流劇集的情感表達,讓韓國的編劇來中國體驗非遺手藝,讓日本的紀錄片團隊去英國拍攝莎士比亞故鄉的故事——人才流動起來,內容才能更有活力。”

“第三,我們實踐‘技術共享’。《俠影篇》的實景拍攝經驗、宋代鎧甲的複刻工藝,不是雲棲的‘秘密’,而是整個行業的財富。聯盟會建立‘技術共享平台’,把非遺工藝的數字化保護技術、實景拍攝的光影控製技巧、文化內容的跨語言適配經驗,全部無償分享給成員單位。比如bbc想拍一部關於中國唐代的紀錄片,我們可以派道具組去幫忙複刻唐代服飾;nhk想做一部關於武士道的劇集,也能參考《俠影篇》的動作設計——技術不分你我,隻為讓好內容更落地。”

話音剛落,會場再次響起掌聲。馬克·陳率先舉手:“fix願意拿出三部關於北美原住民文化的ip,放進共享庫;艾米麗也表示,bbc會開放莎士比亞戲劇的改編權,供各國創作者參考。”

小主,這個章節後麵還有哦,請點擊下一頁繼續閱讀,後麵更精彩!

緊接著,聯盟的首個落地項目——“東方武俠全球計劃”正式啟動。陸硯辭走到展台前,拿起《俠影篇》的ip授權文件,微笑著看向佐藤健和金敏雅:“今天,我們想把《俠影篇》的改編權,以免除基礎授權費的方式,授予韓國和日本的聯盟新人團隊。”

他特意強調,語氣中滿是對“平等交流”的重視:“這不是單向的‘文化輸出’。我們不要求你們‘照搬’中國武俠的設定——韓國的團隊,可以把郭靖的‘俠之大者’和韓國儒家文化裡的‘家國倫理’結合,比如加入郭靖在襄陽城保護韓商的情節,體現文化交融;日本的團隊,可以探討‘俠義精神’與‘武士道’的異同,比如讓黃蓉與日本武士對話,討論‘守護百姓’和‘忠誠君主’的區彆。用你們的文化視角,講好‘俠義’這個共通的主題,這才是我們想要的合作。”

金敏雅立刻站起身,語氣中難掩激動:“我們團隊早就想做一部‘融合武俠與韓流’的作品!比如把黃蓉的‘機智’和韓國女性的‘堅韌’結合,讓她在襄陽城用韓式草藥知識救治傷員——這個授權,對我們來說太珍貴了!”佐藤健也笑著回應:“我們想拍一部‘武俠與武士道’的短片,對比郭靖和日本武士的戰鬥理念,相信能引發觀眾的思考。”

儀式結束後,各國代表圍著展台,熱烈地討論著未來的合作:馬克·陳拉著陸硯辭,聊起想聯合拍攝一部“全球非遺手藝”的紀錄片;艾米麗和王珂交流著《老街》英文版的推廣計劃;佐藤健則拿著《俠影篇》的鎧甲圖紙,向道具組請教冷鍛工藝的細節。會場裡,不同語言的討論聲交織在一起,卻都圍繞著“如何做真誠的內容”這個核心——沒有功利的算計,沒有文化的優越感,隻有對好故事的共同熱愛。

陸硯辭站在人群中,看著眼前的場景,想起老牧民說的“草原的風不分國界”。他知道,“國際真誠創作聯盟”的成立,隻是一個開始——未來,會有更多來自不同國家的創作者,帶著各自的文化故事,在這個平台上相遇;會有更多像《俠影篇》這樣的作品,跨越語言和地域,讓“真誠”成為連接全球觀眾的紐帶。而這,正是構建“全球內容生態”的真正意義:不是讓某一種文化“主導”,而是讓所有文化在交流中彼此照亮,讓好故事,在世界的每一個角落都能被聽見、被看見。

喜歡文娛:我的十年隱居藏著文娛半壁請大家收藏:()文娛:我的十年隱居藏著文娛半壁書更新速度全網最快。


最新小说: 漫畫重啟後,論壇讀者為我哭崩了 年代:穿書八零,軍官老公動心了 在毀滅邊緣開花 夜色拂曉 零域建築師 雪葬紀元 星淵之下:地球的崛起 開局一木筏:大佬的求生日常 山醫逍遙行 漢末三國路