清晨的西湖籠罩在一層薄霧之中,遠處的雷峰塔若隱若現。陳生獨自站在斷橋上,望著湖麵泛起的漣漪,思緒萬千。
三天前的醉仙樓事件後,他們雖然抓住了王會長和周先生,但這兩人不過是棋盤上的小卒。真正的幕後黑手——周先生和德國特務福斯特仍然逍遙法外。更糟糕的是,福斯特竟然知道陳生母親的下落,這讓他既憤怒又擔憂。
陳先生,你覺得他會來嗎?身後傳來一個清脆的女聲。
陳生轉身,看到沈清秋站在不遠處,一身素雅的旗袍襯得她更加清麗脫俗。自從醉仙樓事件後,這位商務印書館的女編輯就成了他們小隊的一員,她淵博的古籍知識和敏銳的洞察力常常令眾人驚歎。
我不知道,陳生誠實地回答,但我必須來。
沈清秋走近,遞給他一杯熱氣騰騰的龍井:小心,這可能是個陷阱。
陳生接過茶杯,感受著她的體溫,心中湧起一絲暖意:你不擔心我的安全?
沈清秋微微一笑:我相信趙剛和蘇瑤不會讓我一個人來救你的。
話音剛落,趙剛和蘇瑤從遠處的茶樓窗口探出頭來,朝他們揮手。蘇瑤調皮地吐了吐舌頭:彆擔心,我們會盯著你們的。
陳生無奈地搖搖頭,心中卻感到一絲踏實。趙剛和蘇瑤這對搭檔總是能為緊張的任務帶來輕鬆的氣息。
時間差不多了。沈清秋看了看手表,福斯特約的是中午十二點整。
陳生點點頭,目光卻始終沒有離開湖麵。十年前,母親就是在這片湖邊與他告彆,從此杳無音信。如今,他終於有機會找到她,卻不知等待他的將是什麼。
陳生,沈清秋輕聲喚道,你母親的事...
陳生猛地回頭:你怎麼知道?
沈清秋微微一笑:在你昏迷的那幾天,你說了很多夢話。雖然我不該偷聽,但作為朋友,我實在忍不住關心。
陳生沉默片刻,決定坦誠相告:十歲那年,母親突然失蹤,隻留下一張紙條,說她要去完成一項重要使命。從那以後,我就再也沒見過她。
抱歉,我不該提起這個。沈清秋語氣中帶著歉意。
陳生苦笑:沒關係,已經過去十年了。而且,今天或許我能找到答案。
正說著,湖麵上飄來一艘小船,船頭站著一位身穿灰色長衫的中年男子,戴著一副金絲眼鏡,文質彬彬的樣子。
那就是福斯特。陳生低聲道,同時不動聲色地靠近沈清秋,記住,無論發生什麼,都不要輕舉妄動。
船靠岸後,福斯特優雅地踏上岸,向陳生點頭致意:陳先生,很高興見到你。請允許我自我介紹一下,我叫周明遠,德國柏林大學東方學博士,對中國的曆史和文化有著深厚的興趣。
陳生不動聲色地觀察著對方。福斯特改名為周明遠,顯然想融入中國上層社會。他舉止優雅,談吐不凡,確實像個學者。
周先生,久仰大名。陳生伸出手,但暗中做好了隨時攻擊的準備。
兩人握手時,福斯特的指尖輕輕劃過陳生的手掌,這是一個隱蔽的信號,暗示他並非普通間諜,而是有更高身份的人。
請吧,福斯特微笑著說,我們邊走邊聊。
他們沿著斷橋漫步,沈清秋、趙剛和蘇瑤在不遠處若即若離地跟著,保持著恰到好處的距離。
我知道你在找你母親,福斯特突然說道,沈秋月女士是一位非常傑出的語言學家,她的失蹤是中國學術界的損失。
陳生猛地停下腳步:你怎麼知道我母親的名字?
福斯特微微一笑:我不僅知道她的名字,還知道她是一位密碼學專家,曾經為國民政府工作,破譯了許多重要情報。
陳生警惕地環顧四周:你是如何知道的?
因為我也是做情報工作的,福斯特坦然承認,事實上,你母親和我有過合作。她給了我一份重要的密碼本,幫助我們破譯了日本人的許多加密通信。
陳生皺眉:不可能!我母親從未提過此事。
因為她不想把你卷入這場危險的遊戲中,福斯特歎息道,但戰爭爆發後,我們都身不由己。日本人發現了她的身份,她不得不消失。
沈清秋突然插話:周先生,你的中文說得真好,完全沒有口音。
福斯特讚賞地看了她一眼:謝謝誇獎,沈小姐。我在北平生活過十年,對中華文化有著深厚的感情。
那你為什麼要幫日本人做事?趙剛突然從後方走來,直截了當地問道。
福斯特看了趙剛一眼,微微一笑:趙先生,你的問題太直接了。在這個動蕩的時代,生存才是最重要的。我們都需要做出選擇。
選擇當漢奸?蘇瑤從另一側走來,毫不客氣地說道。
福斯特的笑容凝固了一瞬,隨即恢複自然:每個人都有自己的立場。說到這個,我倒是很欣賞你們中的某些人。比如陳先生,他明明知道我是誰,卻還是赴約了,這份膽識令人欽佩。
我不是來赴約的,陳生冷冷地說,我是來看看你到底想耍什麼花招。
小主,這個章節後麵還有哦,請點擊下一頁繼續閱讀,後麵更精彩!
福斯特大笑:有意思,陳先生,你和我想象中的一樣敏銳。其實,我今天約你來,是想談一筆交易。
什麼交易?陳生警惕地問。
萬卷樓的秘密,福斯特壓低聲音,我知道它的下落。
陳生心中一動,但仍不動聲色:我憑什麼相信你?
因為你母親也參與了這個項目,福斯特直視陳生的眼睛,她和我一樣,都是書閣計劃的參與者。
沈清秋驚訝地看向陳生:書閣計劃?我在古籍中看到過相關記載,是國民黨政府在上世紀30年代初啟動的一項文化保護工程,旨在將重要文獻轉移到安全地帶,以防戰亂。
福斯特讚許地看了沈清秋一眼:沈小姐果然博學。沒錯,書閣計劃最初確實是出於這個目的。但隨著戰爭爆發,計劃發生了變化。
變成了為軍方服務?趙剛冷冷地問。
福斯特點頭:準確地說,是為各方勢力服務。日本人、德國人、甚至英國人都想得到這些文獻。它們不僅包括珍貴的古籍,還包括許多先進的科技知識。
所以你接近我們是為了利用我們找到萬卷樓陳生問。
福斯特搖頭:不,陳先生,我接近你是因為我們需要你的幫助。
我的幫助?陳生冷笑,我為什麼要相信一個日本間諜?
因為你母親和我一樣,都認為這些文獻應該得到妥善保存,而不是被用來發動戰爭,福斯特嚴肅地說,而且,你母親可能還活著。
這句話如同晴天霹靂,陳生瞬間僵在原地:你說什麼?
三個月前,我在北平見到了一個人,他聲稱是你母親的助手,福斯特解釋道,他說你母親在一次轉移中受了重傷,被迫隱藏起來。
陳生雙手緊握,努力保持冷靜:不可能!如果她還活著,為什麼不聯係我?
因為她受了傷,失去了記憶,福斯特說,而且,她擔心你的安全。戰爭的陰雲籠罩著我們所有人,陳先生。
沈清秋輕輕拉了拉陳生的衣袖,示意他冷靜。她轉向福斯特:周先生,如果你真的想合作,為什麼選擇在公共場所見麵?
福斯特微微一笑:因為我想給你看樣東西。他從口袋裡掏出一封信,這是你母親三年前寫給我助手的信,上麵有她的筆跡和一些重要信息。
陳生接過信,快速瀏覽起來。雖然筆跡熟悉,但他無法完全確認是否是母親的親筆。
我怎麼知道這不是你偽造的?陳生質疑道。
福斯特歎了口氣:陳先生,你我都是聰明人。如果你不相信我,我們可以做個交易。你幫我找到萬卷樓的入口,我幫你找到你母親。
你憑什麼認為我會相信你?陳生冷冷地問。
福斯特看了眼手表:十二點了,我們可以邊吃午飯邊談。我知道一家不錯的杭幫菜館,離這裡不遠。
陳生正要拒絕,沈清秋輕輕拉了拉他的衣袖:去吧,或許能探聽到什麼消息。
趙剛和蘇瑤對視一眼,趙剛低聲道:我們跟著,保持距離。
就這樣,一行人朝著西湖邊的樓外樓走去。這家百年老店坐落在孤山腳下,是杭州最著名的餐館之一,以其精致的杭幫菜聞名。
餐廳內裝飾典雅,古色古香的家具和精美的瓷器營造出濃厚的文化氛圍。福斯特預訂了一個靠窗的位置,從那裡可以俯瞰西湖的美景。