從荒野求生到全球巨星!
上一世陳哲的英文並不好,隻是大學四級的水平而已。
這一世陳哲的英文也比較一般,不過比上一世稍微強一些,勉強通過了六級考試。
但是這兩世的英語水平累加起來就不同了,這樣就把他的英文水平給直接拔高了將近一倍。
坐在篝火邊的石頭上,陳哲將這首英文民謠從容不迫的唱了出來,每一個單詞、每一個音調都掌握的恰到好處,雖然英語不是他的母語,但陳哲的演唱也非常地道,像模像樣。
他所演唱的是在上一世非常流行的一首英文民謠,名字叫作《500?iles》。
這首歌早在1961年就被創作出來並且廣為流傳,等到2013年的時候被選為一部電影《醉鄉民謠》的主題曲,經過電影的宣傳,這一首經典老歌又得到了更多人的認可。
所以從傳唱度和藝術價值上來看,這首歌都是名副其實的經典之作。
陳哲敢於唱這首歌出來,也是因為這首歌得到了幾代人的認可。
他神色平靜,雙眼微微閉著,慢慢搖晃著身體,在篝火旁投入的演唱著
“a?hundred?iles,?a?hundred?iles(一百英裡,一百英裡)
a?hundred?iles,?a?hundred?iles(一百英裡,一百英裡)
you?can?hear?the?histle?blo?a?hundred?iles(你可以聽見一百英裡外飄來的汽笛聲)
lord?i?one,?lord?i?o(上帝啊,一百英裡,兩百英裡)
lord?i?three,?lord?i?four(上帝啊,三百英裡,四百英裡)
lord?i?five?hundred?iles?aay?fro?ho(上帝啊,我已離家五百英裡)”
這首歌的歌詞非常簡單,哪怕是英語的初學者也能夠輕鬆的聽懂。
整篇歌詞裡隻有不斷重複的幾個單詞,但是卻描述出了一個生動的畫麵。
在場的這些人裡,克拉克本身就是以英語為母語的,莉亞蒂拉的英語水平也很不錯。
大喬小喬在國外當過偶像練習生,英語自然也是非常流利。
最後隻剩下嫣兒的英文水平稍微差一些,但是她也能夠聽到這首簡單的英文民謠。
隨著陳哲的吟唱,大家仿佛來到了一個安靜、美麗的火車站,走上空曠的站台,登上老舊的火車,然後隨著火車開動,一點一點的離開了自己的家鄉。
如果說剛才那首《成都》描繪的是家鄉最美麗的一麵,用家鄉熟悉的街道喚醒旅人心中的思鄉之情,那麼現在這首《500?iles》就是利用勾畫離開家鄉的情景,來渲染遊子們心頭的思鄉情緒。
再加上這首歌的旋律實在是太優美了,陳哲的嗓音也如同天籟一樣好聽。
很快嫣兒她們就再次沉浸在了陳哲的歌聲中,完全忘卻了剛才和克拉克爭吵的不愉快。
篝火旁的陳哲繼續唱著,這首歌也來到了第二部分。
他仍然忘我的閉著眼睛,沒有去刻意觀察其他人的表情。
而就在這時,坐在稍微遠處的克拉克卻陷入了無法自拔的憂傷當中。
他原本以為陳哲唱英文歌完全就是自取其辱。
一個華夏人唱什麼英文歌?英文又不是他的母語。
再說他也未必能駕馭得了國外的曲風,寫出打動人心的歌詞來。
實際上克拉克已經想好諷刺挖苦陳哲的語言了,已經準備好把他的這首歌給貶低的一文不值了。