再唱鈴兒響叮當!
紮西巴金找把車停在一家飯店旁邊,飯店的牌匾寫著藏文,蘇妤玲看不懂飯店的意思;她跟著紮西巴金走進了飯店……
“切讓配伯爾歌蘇雄。”服務員雙手合十,對著紮西巴金和蘇妤玲彎身鞠躬示意,用藏語招呼他們。
蘇妤聽不懂他在說什麼,她模仿著紮西巴金雙手合十向服務員鞠躬回了個禮。
“不愧為宗教聖地,連打個招呼都這麼講究禮儀。”蘇妤玲心理尋思著。
服務員和紮西巴金咕嚕了幾句話,蘇妤玲猜是問幾個人之類的話語,隨之服務員把他們引到空座位上坐下,拿出了點菜單示意他們點菜,因為他們說的是藏語,蘇妤玲也不清楚他們在交流什麼,她翻了翻菜單;還好,店家為了方便遊客,菜單標示了藏文和中文;
蘇妤玲以前吃過川菜,她看到裡麵有很多是川菜,其它的是藏族的特色食品。
“蘇老師啦,您看看想要吃些什麼?這裡的飯店主要還是以川菜為主。因為您剛到西藏,我們今天就吃些西藏的特色食品吧?”紮西巴金說。
“紮西鄉長,我初次到西藏對此不熟悉,您安排就好了。”因為稱呼叫起來太拗口,蘇妤玲又把‘巴金’兩個字也給減掉了;
不過這次的叫法剛好被蘇妤玲給叫對了,藏民的名字一般沒有姓,而大部分是四個字;為了稱呼方便,人們就隻用兩個字來簡稱。有用前兩個字或後兩個字作簡稱的,也有第一、三個字的,但都沒有見用二、四兩字作簡稱的。紮西巴金可以叫紮西、紮巴和巴金;但幾乎沒人叫西金。
“那就我們主食就吃糌粑,藏式酸菜湯、再來一盤犛牛肉,蘇老師,您看怎麼樣?”紮西巴金問蘇妤玲。
“好吧!就隻有我們倆人,飯菜的量量彆太多!”蘇妤玲微笑著對紮西巴金說。
“剛才我們進店店員說的話是什麼意思?”蘇妤玲猜是歡迎詞之類的詞彙,她知道西藏是一個很講究禮貌的民族,她也問紮西巴金道;
既然來到西藏,她就不會放過對這些禮貌細節的學習機會,她也就充滿著好奇地向紮西巴金詢問。
“西藏是個很講究禮貌用語的地方!以後有機會再請您多多教我藏族的禮貌用語及風俗習慣。”蘇妤玲繼續說道
“隻要蘇老師您想學習,我懂什麼就向您說什麼!蘇老師您文憑高,說教我可不敢哦!‘切讓配伯爾歌蘇雄’漢語是‘您好!歡迎!’的意思。”紮西巴金微笑著解釋說。
“哦!我明白了,謝謝!”蘇妤玲覺得跟她猜測的差不多,點了點頭。
蘇妤玲之前稍微了解了一下,藏族很講究禮儀,她剛進入西藏就親身感受到了,她突然想到在機場見麵時紮西巴金的第一句話,不禁又好奇地問“子曰‘三人行,必有我師焉。’您以後就當我的老師啦哈!我們見麵時,您說的第一句是什麼意思?”
“哦!‘紮西德勒‘漢語是‘吉祥如意’的意思。也是我們藏族見麵時的問候語。”紮西巴金繼續解釋說。
飯菜都上齊了……
“我們的副書記丁健也是你們南方人,過來我們妥巴鄉政府掛職;從他那我了解到你們南方人的一些飲食習慣和風俗,你們南方人吃飯一定要有主食和湯而且是先吃飯後喝酒;所以我也就按你們的飲食習慣點了這幾種菜,不知道您會不會喜歡?糌粑是西藏的傳統食品,我們這當地人一日三餐必備,藏式酸菜湯也是我們拉薩的特色美食,酸爽可口、十分開胃,犛牛肉,肉質鮮美,營養豐富。”紮西巴金指著食品逐一向蘇妤玲介紹。
蘇妤玲夾了塊粘了酥油茶、奶渣、糖的糌粑放進嘴裡嚼了起來,她也是第吃到這香噴噴的糌粑,不禁讚了起來。
“真香!”她邊吃邊讚邊問紮西巴金道“做這食品工序很複雜嗎?”
“做糌粑工序也不是很複雜,‘糌粑’是藏語炒麵的譯音,是我們的傳統主食;糌粑是將青稞洗淨、晾乾、炒熟後磨成的麵粉用手捏成團,食用時加入少量的酥油茶、奶渣、糖等,所以口感特彆好。”紮西巴金介紹說。
蘇妤玲不知道是肚子太餓的原因還是西藏食品非常可口的原因,她吃得津津有味……
吃完午餐,離開了拉薩市,再開了二十來公裡的柏油路,車開始有點顛簸,蘇妤玲望了望前方,道路已經不再是瀝青路麵了,路麵變成了泥土路了,紮西金巴開始放慢了速度,小心翼翼地開著車,看來他是怕蘇妤玲受不了這顛簸。
“到妥巴鄉政府還有三四十公裡,這一路都是泥土路,而且一邊是懸崖,路比較不好走,蘇老師,您要先休息一下嗎?”紮西巴金問。
“哦。不用了,我們直接趕過去吧,隻是辛苦您了。”蘇妤玲回答道。
“等下的路會更顛簸,我擔心你受不了會暈車。”紮西巴金笑了笑說。
“這路如果沒有一定的技術,還真不敢開,我想象中的西藏路就是這樣。我要過來之前就是夢過被如此顛簸著。”蘇妤玲捂著嘴笑著說。
“我們都習慣了,這路還不是算太難走的。”紮西巴金笑著說道。
“這還不算難走啊?李娜唱的那首歌是山路十八彎,我看剛才我們已經繞了幾十個彎了。”蘇妤玲笑了笑說道。
“是啊!這條路轉彎處比較多,彎彎曲曲的。一麵又麵臨著深淵,所以我們開車都非常小心。”紮西金巴說。