華娛之2000!
“海盜?你確定?”
傑瑞·布魯克海默第一時間有些疑惑,但看在是老友送過來的份上,他還是耐著性子看完了。
這支v沒有英文字幕,隻有中文,語言上他聽不懂。但好在畫麵是世界通用的,能明顯看得出來是一個海盜故事。
v的故事線很完整,作為一個製作了《絕地戰警》、《危險的心》、《勇闖奪命島》等電影的大牌電影製作人,他輕而易舉的就從v畫麵裡提取出了一道故事線——
然後,他便驚訝的發現,這個v的故事線雖然簡單,但在表現形式上卻是極為戲劇化的西方海盜情節。
有些地方的幻想甚至和他正在籌備的《加勒比海盜》有異曲同工之妙,這讓傑瑞·布魯克海默感覺很奇妙。
“這個斯派克有留學背景嗎?”
“沒有。”
“有趣。”
將拿到手的v翻來覆去地拉了好幾遍,十分注意細節畫麵的傑瑞·布魯克海默甚至還從中得到了一些若隱若現的靈感。
本來,以傑瑞·布魯克海默最初的想法,《加勒比海盜》的配樂工作他其實是去找那幾位音樂家的。
但他萬萬沒想到一個來自於遙遠東方的歌手對於海盜題材的暢想居然能夠對上他的思路。
雖然這首歌他聽不懂歌詞,但節奏感很明顯就是流行音樂的曲風,結合起斯派克在美國樂壇搞出的這一堆動靜……
“珍妮,聯係一下華納,問一下他們的歌手斯派克有沒有時間,我想跟他聊聊。”
“聊聊?”
華納唱片總部大樓,門牌標誌上掛著“sike”這個名字的獨立休息室。
隨著唱片的大賣,第二次來到總部就擁有了一間專屬休息室的周易地位已然不同於過去。跟著享受了一把的錢江憑借著自己那一口粵式英語在唱片總部也混的是風生水起,連帶著人脈都擴充了不少。
也正是因為如此,當接到通知的錢江帶著這個消息來找周易時,後者頓感詫異“可以啊老錢,迪斯尼的人你都能說上話。”
“彆,那個傑瑞·布魯克海默可不是什麼迪士尼的人。”
自打周易進入國際市場後就一直在惡補各種知識,跟著他腳步一起進化的錢江笑眯眯地拍了拍圓鼓鼓的將軍肚“不過他是製片人,所以才會有他看了v後拍板找你的事情,伱給蕭亞軒寫的那首《海盜》引起了他的興趣。”
好萊塢的製片人中心製決定了大部分電影的製片人才是那個說一不二的老大,更彆提像傑瑞·布魯克海默這種炙手可熱的明星製片人了。
如果沒有周易在美國的火爆,那就算《海盜》這首歌再怎麼發都不可能被迪士尼這些巨頭公司看在眼裡。
“我沒意見,約個時間吧。”
雖然對於《加勒比海盜》製作人找上自己比較意外,但可能有躺著就薅羊毛的機會,他也樂得薅一把。
“還有一件事,《時代周刊》的采訪時間也已經給你定好了,就在下周。”
相較於迪士尼那個什麼鬼海盜的電影,錢江顯然還是對《時代周刊》更為看重,巴拉巴拉逮著周易說了一大堆注意事項。
隻不過,無論是錢江還是周易,顯然都低估了美國那發達娛樂業對各大巨頭公司之間風吹草動的敏感程度。
7月14日這天,《娛樂周刊》記者史密斯·布朗率先踢爆了《加勒比海盜》製片人與周易眉來眼去的消息——
《傑瑞與斯派克聯手?或許他們距離火爆全球還差一個湯姆。》
作為美國動畫曆史、甚至於是世界動畫曆史上一座永恒不朽的豐碑,《貓和老鼠》的知名度不言而喻。
恰好,無論是傑瑞·布魯克海默亦或者是周易的英文名,恰好都能與這部火遍了全球的動畫神作對應上。
“我可以理解傑瑞是想要電影在全球範圍內大火,但或許他應該先在劇組收養一隻叫做湯姆的貓,然後將它身上的毛給染成藍色。”
一個涉及到了貓和老鼠的梗,很快就通過了雅虎等互聯網渠道傳開,甚至還有調侃主演約翰尼·德普應該去改名湯姆·德普的言論出現。