“沒東西跟著我們,是這片地方有問題。”克拉夫特做出了判斷,“快劃船!”
divcass=”ntentadv”“往哪?”
“往哪都行,隻要彆停下!”
再也顧不上隱藏,修士們拿起備用的木漿一齊插入水中,奮力推動船隻脫離愈發詭譎的水流。
克拉夫特沒有切斷精神感官。泥沙深處,他感覺到了熟知的東西。
層麵被撥動,現世與深層的界限跟鼓麵沒什麼區彆,被錘擊著、轟鳴振蕩著。
反映到普通感官中,就被轉譯為位置覺異常,使人頭暈惡心、動作不穩的劇烈搖晃,對那一邊了解越深、越敏感的人就越是如此。
一旦現在斷開精神感官,對他而言應該和丟進攪拌機差不多。
有驚呼傳入耳中,克拉夫特艱難地給視覺分了點精力,發現是看向船舷外的修士發出的。
逐漸渾濁的水體引起了他們的關注。
他們憑什麼看到?念頭在腦子裡閃過的時間,一支槳就失去了動力,握持它的人在緊急關頭似乎突然被水裡的泥沙氣泡吸引,不再動作。
【看到?】
船腹裡的一盞小燈照不亮水下,隻能是新的光源。
光照不明顯地改善了,依然是那種慘淡稀薄的光照,卻是從下方而來,來自於泥漿遮掩中的湖床。
而精神感官也在此時觸及了泥沙和水之外的東西。
一條平直的棱,絕非自然湖石或節理岩柱的那種近似直線,而是完完全全的人工造物。
第二條、第三條,直到第六條,圍成標準圖形,是某座棱柱的底麵,被托舉著升起。
而後是更多,宛若活字印刷的版麵,棱柱拚合而成的湖床在參差地抬高,在振蕩,在散發出極具穿透性的光線。
“看船腹,不要扭頭。”
修士們執行了這個命令,把眼睛鎖死在了船腹內的油燈火苗上,除機械性地擺動手臂外再不做他想。
如果他們這時看向舷外,就會見到此生隻能見一次的奇景。
泥水下,蜂巢般的無數六邊形在上升,輻射出絲縷白光。那是一種慘淡晦暗、奪人心魄的天體光芒,船隻恍如倒劃於空中、航行在波詭雲譎的月麵。
棱柱間填充著不定形的支撐生物質,延伸出纖須和蹼膜狀的捕濾結構,攪動泥沙暗流,呼氣樣吐出連串泡沫。
哼唱合而為一,複又音調萬千,發出邀請。
伴隨著含混持久的抽吸聲,大小漩渦撕破後方水麵,最近的甚至拉偏了船尾方向,將船體生生扯回了一段距離。
但他們的應對還算及時。
這場或許持續了十餘分鐘的換氣到達儘頭時,船隻已基本駛出發光水域之外,避開了湖床的招新活動。
請記住本書首發域名:.biqivge.