HailHydra!
英語直譯過來的意思就是【萬福,蛇怪!】的意思。
Hail,是古時候向地位高的人打招呼的用於,類似於您好!萬福!
Hydra,是希臘生神話中被海克力斯殺死的多頭蛇怪。
這是英語的翻譯,但代入這個時代的背景以及一些語境的話,那麼,這句話的意思應該是這樣子的。
九頭蛇……萬歲!
砍掉一個頭,再長出兩個頭取而代之,永遠不會死亡的九頭蛇。
“唰!”
“哢擦!”
貝克眉毛一挑,看著在他剛剛說完這句話直接掏出配槍並且上膛對準了他的芭芭拉。
芭芭拉表情嚴肅,一臉認真,看上去就沒有一點兒開玩笑的模樣。
一般情況下。
如果有人敢這麼拿槍對著貝克,毫無疑問,那個人死定了。
但……
貝克笑了笑,看向芭芭拉:“你要聽,我就講,怎麼,想殺了我?”
這句話的威力有這麼大的嗎?
一句話就能讓芭芭拉直接拔槍而向了?
誠然。
在這個世界,九頭蛇帶給世界的記憶是深刻且刻骨銘心的,毫不誇張的講,你如果是個其他組織的話,安理會鳥都不會鳥你,但如果你敢來一句九頭蛇的話。
嘿嘿。
你就等著炮火洗地吧。
不過這也是貝克始終沒有搞懂的一個地方,話說,在明知道自己名聲這麼臭的情況下,九頭蛇是怎麼做到視之不見、聽之不聞,愣是沒有想過改個名頭的事情呢?
是太蠢了?
還是太自信了?
貝克個人比較傾向於第一點,但直覺告訴他,九頭蛇之所以不改名是因為他們相信第二點。
芭芭拉這個時候回過神來,似乎想到了什麼,收槍,朝著貝克說了一句抱歉:“條件反射!”
沒辦法。
神盾局是在九頭蛇的廢墟上建立起來的,而且,神盾局當初就是為了消滅殘餘九頭蛇而成立的,自然,打擊九頭蛇是刻在神盾局的基因裡麵的,同時,也是每位神盾特工在招募進來之後必須要明確表態的一件事情。
那就是,九頭蛇必須死!
芭芭拉有些狐疑的看向貝克:“你是怎麼知道這句口號的。”
說完這句話,芭芭拉頓時就擺手表示自己收回這句話了。
這是個蠢問題。
這家夥連外星人都知道,怎麼可能不知道九頭蛇呢。
可是……
芭芭拉再次皺眉的看了一眼旁邊的斯凱:“你是說,艾弗裡特工是為了保護這個丫頭不受到九頭蛇的追捕?”
貝克點頭。
芭芭拉下意識的說道:“這怎可能,如果真是這樣的話,艾弗裡特工還有拉姆利特工為什麼不彙報這個消息呢。”
貝克一臉笑意好似在教導著自己的弟子一樣:“除非……”
“除非……”
芭芭拉皺眉的看向貝克,過了一會,芭芭拉似乎想到了什麼,臉上的表情豐富異常。
紅的。
白的。