我咋就文娛全能了呢!
這次休庭的時間有點長,一周過去了仍然沒有任何動靜。
據說唐詩菲因為在這次庭審中完敗,已經無顏繼續代理這個這個案子。於是在庭審休庭後,她就立刻辭掉了這次委托。並且把首付的代理費三百萬元悉數退還給了郭乃祥的夫人。
按照委托合同,這三百萬元的首付款,其實她是不用退還的。畢竟在受理這起案子之後,她就開始付出了大量的時間和精力。
所以儘管敗了這場官司,唐詩菲還是在業內外贏得了不錯的口碑。
然而在休庭退款後的第三天,唐詩菲竟然在一次外出時,因刹車失靈,直接就把車子開進懸崖下的大海裡去了。
打撈了三四天之後,才把她的屍體和車子一並找到。
此後關於唐詩菲的話題就開始沸沸揚揚。
有人說她是被人把車子做了手腳,她是被謀殺的。
有人說她收受了小林衡二的兩千萬酬金,並與井上弘合謀給郭乃祥挖了個坑。
還有人說她的血液裡流淌著至少四分之一的瀛洲人血液。她的祖上就是一個臭名昭著的味方番,她怎麼可能幫著夷州人在法庭上去打敗瀛洲人。
眾說紛紜,莫衷一是。
至此,夷州四大律師少其一。
夷州律師界的種種醜聞,也逐漸得以大白於天下。
因為郭乃祥要繼續聘請代理律師,新接任的律師還要有個熟悉案子了解案情的過程和時間,所以辯方一再要求延長休庭時間。
控方小林衡二的律師井上弘,也請求延長休庭時間。據說他在等待新的證人來夷州,據說新的證人也是來自神州方麵。
所以控辯雙方都沒有急於開庭的意思,法庭也就樂得清閒。
此時比較清閒的,還有牛爾。
就在休庭的當天晚上,牛爾“寫”的那本小說終於完稿。
他校對了兩遍正準備發給楊莉菁的時候,看著書名上賽德克巴萊幾個字猶豫了好半天。最後終於還是把賽德克巴萊幾個字的書名,換成了。
其實“賽德克巴萊”以及什麼“阿美”、“泰雅”、“陂南”等等夷州的原住民種族,他們的族名稱基本上都是對“人”的自稱。
比如“陂南”族也有陂南鄉的意思,是他們原駐地的舊稱。而這句話的本意,則是“獲得最高等級貢物的人”。其實還是“人”的意思。不過是因為要紀念他們那個偉大的陂南王蓓妠婡,才加上了前麵那些修飾語。
在賽德克語言中,“賽德克”也是“人”的意思,同時也是這個種族部落的名稱。而“巴萊”兩字,是“真的”或“真正的”意思。
所以賽德克巴萊翻譯成國語,就是“真正的人”的意思。
改完了書名,牛爾又有點意猶未儘,於是又寫了一個簡短的前言。
“在瀛洲人侵占並統治夷州的五十一年間,除了對本書中賽德克巴萊人進行了滅絕種族的屠殺以外,共發動了一百六十餘次的所謂“剿蕃戰役”。對夷州所有原住民實施殺光、搶光和燒光的三光政策。令原本有著一千五百多萬人口,占據夷州總人口近百分之十二的原住民各民族,到瀛洲人撤離夷州之時,隻剩下了九十多萬人。目前夷州所有原住民總人口,隻占據夷州總人口的百分之零點六。”
“本書雖然是小說,但有關具體的曆史事件和主要人物,均有詳實的人物和事件原型。相關的具體數據,也是根據有關曆史文獻並未加以絲毫的改動。每期連載的文末,均附有相關人物或事件以及相關數據的出處。”