換句話說,某位和羅文幾乎是同時代的人,在空島——或者說香多拉的黃金柱上,用潦草至極的古代文字寫下了這段話——
研究這些有什麼用?我們輸定了。
克洛克達爾摸了摸自己的下巴,疑惑道“寫這句話的人在‘研究’什麼?”
香多拉?
不,既然是八百年前的,就說明寫這段話的人與香多拉同處一個時代,甚至有可能就是香多拉的一員!
那麼,是不遠處的那條海樓石通道嗎?
有可能,那條海樓石通道未必就是香多拉的人製造出來的。
但一旁的萊恩·羅文卻忽然插嘴,推測道“有沒有可能……是寫成這段話的古代文字‘本身’呢?”
“什麼?”
無論是羅賓還是克洛克達爾,都對羅文的這一推測很是詫異。
按照羅文的意思,這段話的完整意思應該是——“研究古代文字有什麼用?反正我們輸定了”。
這的確是一句通順的話,但原因為何呢?
羅文看出了兩人眼神中的疑惑,緩緩解釋道
“所謂的‘古代文字’,即便對於八百年前的人們來說,也是‘古代文字’。”
“古代文字存在的年份,要比我們想象的還要久很多。”
“遠超區區的‘八百年’。”
羅文的手輕輕撫過麵前的那根黃金柱。
“在八百年前,那個諸國混戰的時代,考古學家極為稀少,因為根本就不存在可供科研的穩定環境。”
“即便有考古學家,也都是一群研究資料嚴重匱乏的落魄學者。”
“而在他們之中,懂得古代文字的人就更少了。”
“能用如此潦草的筆跡完整地寫下這一段話,說明刻下這段話的人一定在古代文字方麵的造詣極高。”
正如羅文所言。
規整地寫出一門外語其實不難,隻要有字典和耐心,哪怕是小孩子都能做到。
但要想潦草地寫出一段話,就非得熟練掌握這門外語不可!
羅文說到這裡,克洛克達爾大概有了推測。
“嗬嗬嗬嗬,原來是這麼一回事……”
克洛克達爾點了點煙灰,分析道“香多拉是在八百年前覆滅的,那個時候正是海上諸國爭霸混戰的年代。”
“大約是這個香多拉的考古學家認識到,自己傾儘畢生之力研究的古代文字並沒有用,隻能眼睜睜地看著香多拉覆滅,這才留下了這一句話吧?”
這樣的推測不無道理。
但羅文卻又搖了搖頭。
“不,他或許不是這個意思。”
羅文是經曆過那個年代的人,甚至還是那個年代最耀眼的幾人之一。
因此他幾乎可以確信,曾經如此繁華的香多拉,卻沒有“參與”進當年的諸國混戰中來!
若非如此,能夠建立起如此龐大都市的香多拉,是不可能寂寂無聞的。
隻有一種可能——
這段話中的“輸”,指的並非是輸掉爭霸戰爭!
而是……某種其他的存在。
而這個“存在”,就是香多拉沒有參與諸國混戰的直接原因!
甚至有可能還是香多拉在八百年前徹底覆滅的根本原因!
羅文的目光轉動,望向了不遠處的海樓石通道,喃喃著
“北海的武器庫也好、古代兵器也罷、現在還有香多拉……”
“他們究竟在對抗什麼?”