第30章 需要英語翻譯_從阿茲卡班開始的魔法之旅_思兔閱讀 

第30章 需要英語翻譯(2 / 2)

“羅格,我把他們……”湯普森抬了抬魔杖,羅格搖搖頭。

“請問這位女士是?”

“美國sec證監會駐英代表。”

“美國?”羅格皺著眉頭,責備的看著安德魯:“你難道連翻譯都雇不起嗎?”

“哈哈哈……”房內的英國人哄堂大笑,他們看不起美式蹩腳的發音,可也得罪不起美國佬。見有人明目張膽、理直氣壯的諷刺阿麗雅,大家心中舒爽不少。

“我的時間很寶貴,讓你們證監會派一個不那麼另類的人來。”

“另類?”阿麗雅猛地站了起來,沒想到這個看似可愛的孩子語出惡毒。

屋裡其他人,所有英國正米字旗人幸災樂禍的看著她。目光充滿了戲謔和嘲弄,就差把另類兩個字貼她腦門上。

“你們等著!”阿麗雅撂出狠話,重重摔門而去。

“美國人的手總是那麼長,這裡是金融城,不是華爾街。不過我想她在華爾街也不敢如此囂張跋扈,像條瘋狗一樣吠叫。”

“那麼……”羅格停頓了一下,好奇的問道,“為什麼你們要逮捕老實本分的安德魯先生?”

“他屬於正兒八經的社會弱勢群體。難道你們要把無辜公民抓到黑牢浸水,逼他承認一係列罪名。接著送他一顆子彈,好理直氣壯的把錢揣進自己兜裡?”

“你們忍心這樣做嗎?”

“孩子,我想你誤會了……”索菲亞連忙辯解,但羅格根本沒讓她繼續說話。

“誤會?這位女士,那你們這次來?”

“是阿麗雅……安德魯對賭金額比較大,給其他人造成了困擾……”

“其他人?羅斯柴爾德和摩根嗎?”羅格在門外聽到安德魯的咒罵,沒想到對賭的另一方是他們。

“這些可恥的資本家!”他在資本永不眠的金融城,代表安德魯發出責問。

“我理解你們監管部門的職責,但也請你們理解普通公民的苦況。他們自己吃著大魚大肉,我們這些窮苦人拿個雞腿吃都不樂意。”羅格懇切地說,“盯緊那些鑽法律漏洞的權貴和官員吧,而不是一味增加我們這些窮苦人的負擔。”

“窮苦人?”眾人麵麵相覷。

金融城誰不知道安德魯和兩大機構對賭,賺的盆滿缽滿。要是這都算窮苦人,他們算什麼?

“安德魯,既然他們不想讓我們混了,那就去找奧本海默、斯坦利……告訴他們來玩把大的。”羅格淡定地說,“剩餘資金全用來炒英鎊,把該死的英鎊給我跌到地獄去。讓首相和他的財政大臣去向選民們解釋吧!”

“羅格先生,請冷靜!”索菲亞急忙阻止,“我們不過是正常調查,沒必要走到這一步。”

&ni5,難道他們的長官是劍橋畢業的蘇聯間諜?僅僅因為有人不看好蘇聯就要抓捕對方?”

“那是軍情六處!我們是軍情五處!我們沒有蘇聯間諜!”站在門口的男人突然出聲,倒是嚇了大家一跳。

“是嗎?你們這麼高尚,為什麼不去華爾街呢?那裡可是做空蘇聯的大本營。還有,你們確定這次行動合規?”羅格拍著桌子,語氣裡滿滿的嘲諷都要溢出來了。

大家相互看著,誰也不敢說自己合規。他們之所以來,是因為毫無靠山的安德魯拒絕了金融大鱷們的善意。

“如果你們覺得安德魯無依無靠,那我告訴你們,他身後是特拉維斯。”

(本章完)

.



最新小说: 漁夫逆襲:開局救美,漁獲滿艙 軍少追著龍鳳胎寶媽要名份 相府來了位俏千金 五代:這個小國太能打 奇跡是有代價的 穿越之星際做換裝遊戲設計師 即日起,亮出龍王身份撕碎敵軍江辰唐楚楚 沈少,再扒底褲都要沒了 全民轉職:絕命毒師!我既是瘟神 快穿:漂亮炮灰真的不是萬人嫌