高振東嗬嗬一笑“領導,貪吃蛇,一條很貪吃的蛇,不停的吃東西,最終無法避免自己走向滅亡。”
貪婪是原罪。
其實他就是給這個遊戲強行加上一點教育意義,這樣,就更加名正言順了,至少在受質疑的時候,多少有個說法。
疊磚塊可以說是益智,貪吃蛇益智的成分不那麼明顯,那就上點兒強度,走教育路線吧。
高振東我真是個小機靈鬼。
不過同時這也是高振東沒有給貪吃蛇改名為“華夏龍”之類名字的原因,不論是不是過分解讀了,但是他就是不想這麼乾。
文宣的同誌一聽,愣了一下,這名字起得簡單又直觀,讓人過目難忘,偏偏他後半句話的解釋,又好像帶上了一點教育意義,嗯,這個名字起得好。
大家都被高振東抖的這個機靈給驚訝到了,還真沒想到,高振東同誌想得這麼遠這麼深了。
很快,工作人員就把計算機安裝好了,高振東親自操作,把貪吃蛇和疊磚塊都給大家做了個演示。
一邊演示還一邊說“這個疊磚塊的遊戲,我本來是在家裡做來給我愛人在學習之餘鍛煉鍛煉手腦配合的,不過做出來的時候,正逢六一兒童節,我看院子裡小孩也挺喜歡,乾脆就作為送給小朋友的六一節禮物,直接發到運算所去了。”
聽見這個遊戲的有趣來曆,大家都哈哈的笑了,振東同誌還挺有愛心,我們就是需要這樣的科技人員,心係群眾,關心下一代。
看過了高振東的演示,參會的人員都覺得這個新遊戲也很有潛力,說實話,這種一票部委高級人員圍著討論一款遊戲出口的情形,在日後可是難得一見了,這可以算是電子遊戲在國內最高光的時刻了。
有了貪吃蛇珠玉在前,文宣部門的同誌對於這個遊戲的名字也很有興趣“振東同誌,這個遊戲的名字叫什麼?”
“疊磚塊,不過我覺得如果出口的話,倒是可以改個名字——華夏石。”
大家一聽,嗯,這個名字不錯!不論是漢語版本還是外文譯文,基本上都達到了朗朗上口,過目難忘的程度,而且隱約中還有一絲大氣。
誰說高振東同誌不會起名字來著?這明顯就是胡扯嘛!
外商部領導想起了一些有趣的傳言,在心裡暗道果然傳聞都不能相信。
對於兩款遊戲賣不賣的問題,大家很快就取得了一致,剩下就是怎麼賣的問題。
“振東同誌,你作為遊戲作者,對於怎麼出售它們有沒有什麼具體的想法。”
聽聽年輕人的意見不是壞事,他們思路比較開闊。
高振東也不客氣“各位領導,我的想法是這樣的。收取一筆一次性授權費,同時對方每出售一台機器,就收取一定比例或者金額的授權費用。其實錢多錢少都是另外一回事,主要是這樣一來,事情可以做得比較長久。”
一次性授權費大家是能想得到的,不過這個按裝機數量收費,對於現在的大家來說,就有一點新鮮了,但是文宣部門的同誌腦袋轉得很快,他們手上的工作,有相近的地方。
“高振東同誌的想法,是類似出版書籍一樣,先向對方收取一筆一次性稿酬,然後再按照銷售數量收取印數稿酬?”
這麼一解釋,大家就明白過來了。
“嗯,這個主意不錯。”
“細水長流嘛,也很合理。”
“這樣一來,和對方保持了長久的接觸和聯係,很多事情就有空間了。”
“可以產生持續的影響力,為了這個,如果對方覺得不合適的話,那哪怕一次性費用,都可以放棄掉。”
各個部門各有各的出發點,對於事情的具體操作有自己的看法,但是總體來說,都對高振東這個建議大加讚賞。
但是高振東的話並沒有說完。
“同時,我建議參照國際流行的著作權管理方法,對授權範圍、改編行為、授權期限等做出比較完整的限定。”
inf。inf(www.101novel.com)