連續兩次沒約到人,顧陸自己也沒去,留在家裡,寫《獻給阿爾吉儂的花束》,十七萬字,即便每天搞一萬,也要半個多月。
視野伴隨著劈裡啪啦敲擊鍵盤的聲音逐漸放大,放大到沙區,再大到霧都市。
霧都近期也發生許多事。
由市話劇院編排的《小王子》兒童劇,首演非常成功,原作者的顧陸還親臨現場。
更有意思的事是兒童劇《小王子》獲得五個一工程獎項。
獎項全名是“精神文明建設五個一工程獎”,由中宣創立。
含義是一部好的戲劇作品、一部好的電視劇作品、一部好的電影作品、一部好的圖書、一部好的理論文章。
原著沒獲獎,改編話劇獲獎。
和顧陸還是有一點關係,因為兒童劇導演在霧都表彰座談會上,發表的獲獎感言提到了顧陸一句。
“首先感謝宣傳部對兒童劇文化的支持與關注,感謝評委老師對《小王子》的認同。《小王子》的創作,緣起於沈鐵梅老師的一次……”
中間省略七八百字,這類獲獎感言內容是非常長的。
“今天兒童劇獲得了五個一工程獎的嘉獎,我的心中激動萬分,這是對《小王子》藝術價值與社會價值的肯定。在此,我還要特彆感謝原著作者顧陸老師,能夠創作出這麼精彩的作品。還有兒童劇的各位演員……”
藝術圈的影響力,就是這麼一步步誕生的。
寒假時間眼瞅著越來越少。
“喂,小顧老師,能聽見嗎?”
顧陸接通韓藏的電話,對方壓低聲音,仿佛是半夜點外賣擔心被家裡人發現那般小聲。
“聽得到,怎麼了?”顧陸想著,難道韓編在廁所打電話?以己度人,他本人如果在廁所接到電話,聲音就會放很輕。
“小顧老師,之前你授權給伊藤潤二,他漫畫獲獎了,引得作品知名度也高了,《浮文誌》願意重新談價格。”韓藏說,他是不知道伊藤潤二就是翻譯安田,因此很奇怪,版權是啥時候賣的。
“那就不用了,非人之戀和一寸法師被退稿了,我比較有自知之明,被退稿就會換一個雜誌。”顧陸回應。
“……”電話那頭沉默了很久,隨即韓編聲音更小聲了,“我也是這麼認為的,還有其他兩本霓虹的雜誌想要簽下小顧老師。”
緊接著韓編介紹了另外的兩家雜誌社,一是早川書房的老牌刊物《zine》,二是《梅菲斯特》。
前者擁有“最想讀推理!”榜單的雜誌,後者是創立了梅菲斯特獎。
兩本雜誌ytery受眾更傳統,梅菲斯特更青春校園。
顧陸臉和肩膀配合夾著電話,自己也在互聯網搜索這兩本雜誌,很好,一點信息都搜不到。
也是,其他國家的雜誌肯定有信息壁的,《浮文誌》有信息,還是因為寶島有中文版。
根據韓編口頭介紹,顧陸權衡了一番,作出選擇,“我選ytery吧。”
“我也認為《zine》,雖然價格比梅菲斯特稍微低點,但可以獲得更多的名氣。”韓藏說。
每張稿紙1円,用研究生級彆的計算得出千字兩千塊,一個字兩塊。
《貓頭鷹男》《花花飯》《月歌》加起來四萬多字,顧陸能掙到八萬塊。
“那我把小顧老師的郵箱告訴給早川書屋了。”韓藏道。