“啊,亨利。”鄧布利多抬眼朝門口看了眼,“進來,進來。找張椅子吧。”他把手中的羽毛筆放到一旁,卷好羊皮紙,輕輕叩了叩桌子,那把安東尼已經很熟悉的銀質水壺就飛到了桌子旁,咕嘟咕嘟地自己開始燒起了水。
“希望我沒有太打擾到你,先生。”
“怎麼會?”鄧布利多笑眯眯地說,“事實上,我從今天早上就盼望著有什麼人能來拜訪我,替我和這一堆文件帶來點健康的新鮮空氣。新鮮空氣是很重要的,尤其是在我隻吃了個涼了的煎蛋時——不過,我猜你來找我另有原因?”
“是的,先生。”安東尼點點頭,把手中的報紙團放到桌上。
鄧布利多保持著禮貌的好奇,看了看它,又看看安東尼。他從一個小罐子裡舀出幾小勺茶葉,放到一隻陶瓷茶壺中。
“勒梅先生和夫人結束了他們的冒險。”安東尼解釋道,“在回到他們悠閒的日常生活前,他們決定把麻煩丟遠一些,於是我收到了這個包裹。”
他把報紙展開,露出那枚戒指。
“這個東西有點邪門,先生。”安東尼將戒指翻了個麵,向鄧布利多展示上麵的黑寶石,“它不屬於任何我認識的亡靈魔法,但是似乎又和亡靈魔法有點關係。除此以外,還有另外一種和靈魂相關的東西,非常微弱——先生?”
鄧布利多目不轉睛地盯著戒指,整個人如同雕塑般靜止了。水燒開了,水壺隨著咕嘟咕嘟翻滾的水微微震顫著,一股股蒸汽從壺嘴裡冒出來。
“鄧布利多教授?”
鄧布利多緩緩眨了幾下眼睛,蓋好陶瓷茶壺的蓋子,摘下眼鏡,垂下頭擦拭起鏡片。水壺堅持不懈地搖晃著。
“那麼,”鄧布利多沒有看安東尼、水壺或者戒指,“你覺得這是什麼呢,亨利?”
“我不知道。”安東尼說,“可能就像勒梅先生說的那樣,不是多好,但也沒那麼壞。我隻是覺得它……很奇怪。”
“奇怪?”
“不是和亡靈魔法相關的那部分,先生,是那股和靈魂相關的東西。它讓我感覺……”安東尼猶豫了一下,“不太好。”
事實上,安東尼還挺喜歡寶石本身的。那種熟悉而陌生的魔法力量隱約圍繞在石頭上,從它的每條裂紋中靜靜滲透出來,讓他感到一種莫名的、熱烈的、輕飄飄的快樂,幾乎類似於眩暈。但是那種微弱的靈魂力量徘徊在石頭附近,仿佛隨晚風而來的垃圾堆腐爛的味道,似有似無,纏繞不去,打攪了走在岸邊的樂趣。
“而和亡靈魔法相關的那部分……”鄧布利多輕聲說。
“哦,那部分對我來說還挺不錯的。不過,這也是我來找您的原因之一。”安東尼有些自嘲地說,“考慮到我是個黑巫師,我覺得這大概意味著它也是什麼黑魔法物品。”
鄧布利多微微笑了,仍然低頭凝視著自己的半月形眼鏡。
“不,亨利,不是的。它不是個黑魔法物品……啊,多麼有趣,珍寶常常青睞那些對它們置之不理的人,而對那些渴求它們的人不屑一顧。”他終於重新把眼鏡架回鼻梁上,端詳著安東尼手中的戒指,“那是怎麼回事?”
安東尼知道他指的是石頭的裂縫。
“可能被摔碎了。”安東尼說,“您說它不是黑魔法物品?可是,我記得有人告訴過我,凡是涉及生死和靈魂的,全都屬於黑魔法。”
鄧布利多搖了搖頭,依舊盯著戒指“它應該很難被摔碎。”
“它是什麼?”
水壺終於放棄了,不再吐出蒸汽。
鄧布利多猶豫了一下,伸出手“我可以仔細看看它嗎?”
“最好不要。亡靈魔法和它的親戚們對活人應該都不算什麼好事。”安東尼說,“不過,如果您堅持……”
他把戒指遞給鄧布利多,但是鄧布利多還沒有碰到戒指,就忽然收回了手指。安東尼看著坐在對麵的人長長地歎息了一聲,靠回了椅背上。
“不,還是算了。最好不要。”鄧布利多喃喃道。安東尼驚異地注意到鄧布利多銀白的須發和臉上的皺紋是多麼顯眼。這麼久以來,他第一次看起來幾乎同他的年紀一樣老。
“怎麼了,先生?”
鄧布利多沒有立刻回答他,隻是繼續凝視著戒指,仿佛正在聆聽內心激烈的爭吵。
福克斯突然從櫃子頂上飛了下來,落到鄧布利多椅子的扶手上,將腦袋輕輕靠在他的手臂上。鄧布利多移開視線,看向福克斯,舉起另一隻手,緩緩撫摸著它的腦袋。
“你會稱這為明智嗎,福克斯?”他輕聲問,“還是懦弱,過了這麼久依舊如此?”
福克斯輕柔而婉轉地鳴叫了起來,如同某種歌聲。安東尼坐在椅子上,和鄧布利多一起靜靜聽著。
最後一個音符顫抖著消散在空氣中之後,沒有人移動。那些牆壁上的肖像也靜悄悄的,聽不見熟睡的鼾聲或者綿長的呼吸聲。福克斯低下頭,整理起自己的羽毛。
鄧布利多快速地擦了擦眼睛。
“啊,音樂。”他感慨道,緊接著,毫無預兆地,“你聽說過複活石嗎,亨利?”
“什麼?”安東尼說,“呃,沒有,先生,但我猜它的名字就是它的意義。”他將戒指轉了半圈,把黑石頭朝向自己,低頭看了看,“但是,這不可能是——您的意思該不會是——”
“我懷疑它正是我們所懷疑的那樣東西。”鄧布利多輕聲說,“是的,我幾乎可以肯定。”
安東尼下意識問“可是,複活不是不可能的嗎?”
“我們複活的亡靈巫師這樣問道。”鄧布利多輕笑起來,“看起來霍格沃茨畢竟還是給你提供了一些魔法常識,亨利。”
安東尼也笑了“我的意思是,如果世界上有複活石,那麼為什麼所有我遇到的人都告訴我複活是不可能的?而且……這不是黑魔法物品?真的?”
“你要知道,這是一件傳說中的物品,亨利。”鄧布利多說,“有很多人不相信它的存在,當然了,也有人一直相信……不過,即使在傳說中,它也從來沒有成功複活過任何人。我記得故事是這麼說的複活石的第一個擁有者從死神那裡得到了它,想要用它將已經離世的情人帶回人間。於是,他把石頭在手中轉了三次——”他又看了眼戒指,但是很快移開了目光,“——下一刻,他的情人出現在了他的麵前。但是他很快發現她並不快樂,甚至為了這種似是而非的複活怨恨他。她被他強行從死亡中拽回人間,卻已經不再屬於這裡,所以感到非常痛苦。”
鄧布利多停頓了。安東尼等待了一陣子“這就是結尾嗎?”
“不。最終,那個人意識到複活石無法帶來他想要的,他們隻有在死亡中才能重聚,所以把複活石扔到一邊,自殺了。”
“啊。”安東尼說,“聽起來不像是在給複活石做廣告。”
“確實不像。”鄧布利多承認道,“但人們依舊會覺得它很有吸引力。尤其是考慮到它是個傳說故事,經過了這麼多轉述、修改,人們很難確定複活石究竟可以做到什麼地步。不管怎麼說,哪怕隻是像故事裡那樣,再次見到已經離去的親人朋友,看到他們站在眼前,聽到他們的聲音,和他們說上幾句話——幾句沒來得及說的話——甚至共同生活一段時間……”他的聲音逐漸低了下去。
“我理解。”安東尼說。