[功夫熱浪來襲,熊貓阿熹成為市場新寵兒]一一一《華爾街日報》。
[隨著暑期檔越來越過分追求大製作,卻讓觀眾感覺自己格外的渺小,而《功夫熊貓》卻有簡單和淳樸的輕鬆愉悅]-一《好萊塢日報》。
[這是個陳腐的故事,但不得不說有吸引人的一切要素,顆星]一一-《芝加哥太陽報
-一一
隨著《功夫熊貓》的上映規模擴大,主流媒體和影評人也開始注意到這部來自東方的動畫片。
在影評界,羅伯特:艾伯特、理查德.羅帕、羅傑:摩爾、斯蒂芬.漢特等一眾知名影評人紛紛砸上紅色的新鮮番茄。
與皮克斯推出的cg動畫相比,首次在北美登場的熹畫工作室,已經展示出自己的理念和風格。
而觀眾的喜歡度更是一度高達%,雖然後來因為評分人數增加而微微下滑,但觀眾喜歡就代表著票房。
海外觀眾對熊貓熱愛比國內觀眾更甚,這些利好因素讓《功夫熊貓》票房一路飆升,號單日票房實現反彈,拿下萬美元,而上映電影院也增加多家,總數也成功進入多家。
按照這個趨勢,票房北美過億指日可待,不過很可惜,號《哈利波特》第三部將正式登陸北美,《功夫熊貓》能否繼續保持上升勢頭也是一個大大問號。
而在這期間,董熹也沒有閒著,他接受了《帝國》、《綜藝》、《好萊塢報道》、《沙龍《名利場》等諸多雜誌的專訪,為電影宣傳造勢。
雅虎娛樂榜,更是以醒目的標題寫道:“功夫熊貓董熹攜功夫熊貓來襲!”
實際上,相比於國內版本,美國上映的《功夫熊貓》董熹的參與度很低,連最基本的配音工作都沒有。
倒不是說他沒有時間,而是配音對於一部動畫電影尤為重要,如果無法抓住精髓,將會是一場災難。
比如第一部的《史萊克》,這部電影的看點是於史萊克和菲歐娜的愛情,但艾迪.墨菲配音的驢子活生生把配角演成了主角,並承擔了全劇%的笑點。
這就是配音的重要性,英文版阿熹的配音選的是傑克.布萊克,是一位很優秀的搞笑演員,雖然咖位一般。
不過也沒指望著他來吸引觀眾,另外配音陣容可是有達斯汀霍夫曼、是安吉麗娜.朱莉這兩位大牌演員。
而董熹的英文水準,日常交流甚至拍電影都沒啥問題,但特色不足,沒法像他說母語那般遊刃有餘。
所以,他本身能夠給電影帶來的熱度,也就是以其為原型的噱頭。
畢竟在歐美,董熹的名字遠遠不如他的綽號“功夫熊貓”來的響亮。
就算他的名氣不足,但外國人一提起國內就想到的東西裡,功夫和熊貓都能排在前列,這固然是一種刻板印象,不過確實能在很短的時間內,獲取商業價值,片名《功夫熊貓》,直接就把這兩樣東西擺出來,簡單粗暴又有效。
董熹這幾天的宣傳一半是為《功夫熊貓》,另一半則是為《諜影重重》,這部董熹生涯首部好萊塢作品,完整剪輯版他已經提前看過。
不得不說,身為導演的道格有幾把刷子,間諜片讓他拍出了截然不同的風格。
當然原著作者也是功勞甚重,畢竟他創造“傑森.伯恩”的初衷,就是徹底顛覆“詹姆斯邦德”!