"啥?"卡特轉過頭,滿臉不解。
他年紀比在場的大多數人都大,雖然對電子遊戲略知一二,但畢竟不是資深玩家。
查理,那個發出驚歎的文職人員,在卡特的目光下不自覺地縮了縮身體。
這裡是五角大樓,麵前這位白發蒼蒼、身著軍裝的中年男子可是鷹國國防部副部長,卡特將軍,而他自己隻是一個小小的E國圖羅以重衛星隨香則的廚師。
"查理,直說吧,你發現了什麼?"克裡斯對查理問道。
得到上司的許可,查理才慢慢開口:"我覺得這很像電子遊戲裡的戰爭迷霧。就拿帝國時代來說,玩家剛開始隻能看到自己的區域,其他地方都被黑霧遮住,隻有通過探索,迷霧才會消散。"
見卡特還是有些迷茫,查理又打了個比方:"將軍,你知道地理大發現吧。
以前我們隻能畫出人們去過的地方,沒去過的地方就像未知的迷霧。
比如大航海時代前的地圖,大西洋對麵就是一片空白的迷霧,直到大航海時代,我們才逐漸填補了這些空白。"
聽查理這麼一說,卡特露出了深思的表情。他接過查理展示的航海時代前後地圖的照片,豁然開朗。
"不過,"卡特提出疑問,"在現代的高空拍攝設備下,無論是偵察機還是軍用衛星,除了厚雲,應該沒什麼能阻擋它們的視線吧。
而且蘇比克灣軍事基地報告說,那片區域天氣晴朗,幾乎沒有雲層。"
"所以,會不會有這樣的可能?"查理推了推眼鏡,小心翼翼地說,"有人掌握了某種科技,可以乾擾相機拍攝,使特定區域無法在高空被拍攝到。"
"相機其實就是通過光線成像。"查理從工作台上找到一隻激光筆,對著地麵射出一道光,然後用手掌擋住光線。他看向卡特,說,"就像這樣。"
這種簡單的比喻讓卡特對查理的理論有了更直觀的理解,儘管查理的動作看起來有點滑稽,但卡特內心深受震撼。
人類發明相機已有近兩百年,從未發生過類似的事情。