"該死的!之前做的一切都成了白費氣力嗎?"丹尼爾一砸嘴。
貝迪維爾沒有說什麼的。他心裡倒是在責備丹尼爾,要是丹尼爾剛才沒有那麼著急想殺雪豹人的話,他現在可能已經打贏了。
這孩子和年輕時候的亞瑟一樣,冷酷無情,脾氣暴躁,而且殺心旺盛。但丹尼爾和年輕時的亞瑟有一個決定性的不同點,他不懂得尊敬自己的對手。
不管怎樣,事情已經變得麻煩了起來。聖靈白豹開始兩足站立,並且在身旁生成出一個光球。
光彈?直接發射過來的那種?可是為什麼那個光球要先落在地上?
丹尼爾還在納悶的時候,聖靈白豹居然一腳踢到光球上,讓那個光球朝丹尼爾高速迎麵飛來。
居然不是用手發射,而是用踢的??
丹尼爾一個瞬移閃開攻擊,打算伺機反擊。哪知道球體在地麵上彈跳,然後撞擊到牆上,再折射過來,再一次砸向丹尼爾。那光球簡直就像是擁有追蹤能力似的!
既然不好躲,那就用劍刃把它擋下吧。丹尼爾反手一劍打出,光劍劃在光球上。
然而光球碰觸到光劍的瞬間,馬上就彈飛出去,又往牆變偏折,在地麵、天花、牆壁上彈跳了好幾次之後,居然再次向丹尼爾砸來。
這東西還帶追蹤功能?它彈跳的角度能自行控製嗎?!
擋也擋不下,丹尼爾隻能再次閃現去躲閃,並期望自己不要那麼快被追上。他自然不是漫無目的地閃現,而是直接閃到聖靈白豹的麵前,一劍刺出去,同時也用虛空曲刀從地麵刺出。光劍攻擊的是聖靈白豹的臉部,但它隻是個幌子,真正有效的攻擊是虛空曲刀的地刺,它瞄準的正是聖靈白豹的腹部,也就是在聖靈腹中沉睡著的穆薩希爾。
可是聖靈白豹雖然體型龐大,卻沒有丟棄自己的速度,它一個後撤就躲開了丹尼爾的二重攻擊,甚至再次召喚出另一個光球,把球體一腳踢向丹尼爾!
這種追蹤光球居然有兩個?就離譜!丹尼爾反手一劍彈開迎麵砸來的光球,與此同時另一個光球已經朝他身體右側撞過來了,他於是向前五碼的位置閃現,躲開攻擊的同時也追趕上聖靈白豹。虛空曲刀伴隨著他手臂橫掃的動作而劈出,對準聖靈白豹的腰腹砍去,似乎是想要把聖靈攔腰斬斷!
卡。可是沒用。聖靈白豹伸出左手,徒手就擋下了虛空曲刀。聖靈是不滅之身,它那柔軟但是強韌的手臂輕而易舉地接住了鋒利的曲刀,而且還不會受傷。把那聖靈的身體看作是某種防禦力極高的防護罩比較好,丹尼爾的攻擊沒那麼容易穿透這種防護罩!
"明明隻是人工製造出來的聖靈,卻有那麼大的能耐嗎……"貝迪維爾看著丹尼爾陷入苦戰,不僅納悶。
不過聖靈的強弱和是不是人工製造,沒有必然的關係。雖然沒有圓桌係統供給魔力,但聖靈還是可以從宿主體內、從周圍的大氣裡獲取魔力,把僅有的一點魔力利用到極致,野生聖靈也可以很強。
如果把圓桌係統生成出來的聖靈看作是隻能在短時間內製造出超強力一擊的"玻璃大炮",那麼這些係統之外的野生則是細水長流的"小手槍"。不管是大炮還是手槍,用好了都能殺人。
這隻聖靈白豹明顯是放棄了強大的攻擊力,把能力全部加成在防禦上了。攻擊手段也隻是那種貧弱的、但是帶著追蹤功能的光球。
這就是穆薩希爾的"願望"的具象化產物——隻是為了活下去,隻是想要自保,攻擊彆人的欲望卻不是很高。
而且,它為什麼是在踢球?
它那個踢光球的攻擊動作,就很奇怪。明明隻需要把光球發射出去就可以,卻偏偏是用踢的。聖靈反映著其創造者的深層願望,也許那名雪豹人對踢球有很深的執著。
聖靈白豹又踢出另一個光球,而且丹尼爾為了躲閃之前兩個不斷追蹤他的光球,早就有點力不從心,此時被其中一個光球擊中。光球在他背後炸裂,把他震飛出去。不過丹尼爾跌出二十餘碼之後就重新爬起來了,也沒有受到多少損傷。光球的攻擊力似乎很低,隻是接觸到目標的時候掀起一個稍微大一點的衝擊波,把人震飛而已。
聖靈白豹和它的主人一樣,它不想傷人,隻是想要拖時間。即使丹尼爾最初滿懷殺意地攻擊穆薩希爾,而且差一點就把穆薩希爾殺死了,他召喚出來的聖靈白豹似乎還是那麼溫和,完全沒有給人凶暴的感覺。
……簡直就像是在逗著丹尼爾玩兒似的。簡直就像是,在進行某種無害的體育運動似的。
說起來,那家夥好像是個運動員?
以前和艾爾伯特同一個隊伍,參加暗黑美式足球超級杯賽事的球員。貝迪維爾對這項運動完全提不起興趣,不過他在吃飯的時候聽過艾爾伯特興致勃勃地吹噓過好幾次了,偶爾也有聽見小老虎提到過他的隊友們。艾爾伯特的描述裡好像就有這樣一隻隻喜愛踢球的傻豹子。
是嗎。隻是為了能繼續踢球嗎。如果世界毀滅了,他那個最單純的願望就不可能被滿足。世界被古代人占據,所有人都變成奴隸,他那個願望也同樣無法被滿足。
他寧死不屈,想守護他要守護的一切。
隻為了在這片藍空下自由自在地踢球,玩他最喜歡的體育運動。
……這種想法,貝迪維爾也並非不能理解。
然後貝迪維爾就明白了,丹尼爾永遠不會有贏麵。兩人這樣耗下去,隻會一直耗到時間用光為止。
果然還是得插手這一戰,因為已經沒有時間了。
貝迪維爾取出咒術之火。
用蠻力無法擊敗的對手,那就攻心吧。剛好雪豹人穆薩希爾處於一種半死不活的半昏迷狀態,絕對領域已經變得非常薄弱,用咒術去乾涉他的內心世界,說不定可以勸降之。
"丹尼爾,你退下罷。"貝迪維爾說"我來讓他投降!"