第二百九十四章 神跡_萬曆新明_思兔閱讀 
思兔閱讀 > 玄幻魔法 > 萬曆新明 > 第二百九十四章 神跡

第二百九十四章 神跡(1 / 2)

“伯爵閣下,熱羅尼姆斯教堂是堂·曼努埃爾陛下為紀念達伽馬到達印度而建,瞧那些尖頂,很漂亮不是嗎?”

萬曆十二年九月初八,儒略曆月11日,徐光啟在德尼亞侯爵的陪同下,參觀了裡斯本的名勝。熱羅尼姆斯這座已經建成七十多年的教堂理所當然的成為首選,因為它是除了辛特拉宮之外裡斯本最拿得出手的建築物了。

教堂所有外表部分,都用打磨光滑的白色大理石砌成,哥特式的尖頂,彩色的玻璃窗和莊嚴裝飾,將豪華、精致與冒險精神完美的結合在一起,使得這個教堂凸顯出一種強有力的衝擊感。

徐光啟對羅明堅歎道“陛下曾經說,‘建築是凝固的音樂’,這座教堂還真是如同一曲莊嚴的‘交響’呢。”說完,他還對德尼亞侯爵豎起大拇指,在他身邊的使團成員也跟著點頭稱是。

德尼亞侯爵絕對看得出來,徐光啟和中國使團的讚美發自肺腑。而麵對賽裡斯伯爵的讚美,他激動的像是回到了十八歲。畢竟從不到兩天的接觸來說,他已經有點不知道如何挽尊了。

不管是吃穿用度,還是文史哲學,與賽裡斯使節團的交流過程一直在打擊著德尼亞侯爵的自信心,令他自認歐羅巴的文明程度與賽裡斯完全不能相提並論。

因此在徐光啟第一次發自肺腑的讚美之後,德尼亞侯爵像是情竇初開的小夥子一般,高興地八字胡要翹起來一般,嘴角要咧到耳根後麵了。

隨即他問道“什麼是‘和諧的和音’?”原來,徐光啟在用拉丁文說“交響”一詞時,沒有找到合適的詞——交響樂在十七世紀才誕生,十八世紀才成熟。因此,他用了拉丁文“和諧的和音”一詞。

羅明堅笑著用拉丁語說道“伯爵說的是‘一起響’的意思,這是賽裡斯的雅樂,需要大量的樂器一起演奏。侯爵閣下,如果您親自聽過那美妙的樂曲,您一定會認為它是上帝的語言。”

“另外說一句,賽裡斯的一位王爺用數學證明了十二平均律,我在北京還見過他,他是一個偉大的數學家和音樂家。”

“再說一句,賽裡斯皇帝陛下要求宮廷樂師都要學習五線譜,他們正在用五線譜來記錄和重現遠古時期的音樂”

德尼亞侯爵先是打斷道“伯爵閣下,這教堂如果從空中俯瞰,所有的建築物將組成一個拉丁十字,您可以在鐘樓上看,美極了!”

隨即他用褐色眼珠盯著羅明堅,仿佛在判斷他是否成了“賽吹”。

畢竟,從使團成員的大量來信所描述的情況來看,他們已經近乎全部被賽裡斯的文明所征服——那種描述,比《一千零一夜》更加誇張,而且可怕的是,細節非常豐滿,令歐羅巴人不相信都不可能。

按照昨天的約定,徐光啟本來要在辛特拉宮進行一場證明日心說的演講,但德尼亞侯爵認為時間過於倉促,因此這場演講定在後天,以便於裡斯本附近的學者都能夠得到消息來參加這場交流會。

這一下行程就被打亂——中國使團原打算明天從裡斯本出發,到馬德裡覲見費利佩二世,在馬德裡逗留七天左右。然後使團將穿過西班牙到瓦倫西亞,在那裡再次上船,通過直布羅陀海峽到羅馬。

但德尼亞侯爵非常堅決的挽留中國使團多逗留兩天,以便能儘到地主之誼。徐光啟無奈之下,與羅明堅商量。羅明堅無可無不可,就派教廷過來接待使團的一個神父先到馬德裡,告知使團行程的最新變化。

萬曆十二年九月十一,得到授權的德尼亞侯爵打開辛特拉宮的大門,在國王廳布置好了徐光啟演講的會場。這辛特拉宮原來是葡萄牙的王宮,現在是費利佩二世的行宮,其國王廳寬敞明亮,能裝下五百多人——請柬千金難求。

因為中國使團的到來,整個歐羅巴西南部的頂尖學者和有閒工夫的貴族大量彙聚到裡斯本,這些人將裡斯本的貴族家中住的滿滿當當,有些沒門路的學者隻好住在旅店,這些天著實遭了點罪。

但一切都是值得的,當他們進入辛特拉宮國王廳後,就被眼前充滿賽裡斯風情的講台吸引住了眼球。隻見國王廳北側搭了一個木製講台,其上簡簡單單的一桌、一椅——都是從船上搬下來的賽裡斯家具。

桌子上一杯清茶,一炷禪香,配上明式家具的簡約風格,將東方特有的空靈意境渲染到了極致。尤其椅子後麵那麵六扇的蘇繡屏風,其上略帶寫意的梅蘭竹菊疏淡有致,一下子就抓住了觀眾的眼球。

這屏風是使團萬裡迢迢帶來準備送禮所用,如今為了徐光啟的講學拆了包裝先用上了——大明私學中講學之風甚盛,這一副排場都算是常規配置。

但在場的歐羅巴人哪裡見過這般調調,被十六世紀的“東方極簡主義”風格一衝擊,立馬覺得自己家畫滿花鳥魚蟲的瓷器和奢侈華麗的裝修低了一個檔次。



最新小说: 當晝與夜再次相遇 大梁贅婿 王者:你什麼冠軍?我抽卡冠軍 時錦以東 港綜:從驚天賊王開始! 我變成了大人的寵幸 萬古第一劍陳峰秦如月 雜役都是大帝,你管這叫普通宗門 頂不住了!這好孕任務愛誰誰就誰 血毒雙修,我逆命破局