“attentiontoiatlookatit,yoee,yourhbandaboutthesitfire”(注意形象,這裡是太和殿,幾百雙眼睛盯著我們看呢,你看,你的丈夫快要噴火了。)
“ifhisfire-
eathg,thenifedontheater”(如果他噴火,那我就用水來澆灌。)
“donotsee,youdokdaterestgeole”(看不出,你這人還挺有趣的嘛。)
“thisiscalledcaand?”(這就叫偽裝,偽裝懂嗎?)
“donotkno”(不懂。)
“likelikehat?right,olyhedra!likeolyhedron!”(就像……像什麼呢?對,多麵體!就像多麵體!)
“itseesthatyouhaveasafriend,theni‘lltellyouasecretonit”(看來你已經把我當成知己了,那我就告訴你一個秘密好了。)
“hatisthesecret?”(什麼秘密?)
“fact,iaer”(其實,我不是使者。)
“youarenoters?hoyouare?”(你不是使者?那你是誰啊?)
“ialish”(我不是使者,我是英吉利的國王。)
“northkoreaatove?”(國王來我朝出使?真的假的?)
“true”(千真萬確。)
“kg日理萬機忙得很notallit?hoistillhavetiasabassadortonorthkorea?”(國王不都是日理萬機忙得很嗎?怎麼還有時間出使我朝?)
“oh,iaeandctos錯啊not”(嗬嗬,我是新上任的國王,多了解一些他國的語言和習俗也不錯啊。)
“donotsee,youereiteeartolearnofthe”(看不出,你這人還挺好學的嘛。)
“veryleasedtoknoyouthefriendsshareaentsurrise,butiayoeakthenguaofouruntry?”(很高興能認識你這位擁有共同語言的朋友,這對我來講真是個意外的驚喜,不過我很好奇,你怎麼會講我們國家的語言?)
“tellyounohar,fact,ianothere”(告訴你也無妨,其實,我不是這裡的人。)
“nothere?hocan?cronrcessyouarenotyouhere?”(不是這裡的人?怎麼會?你不是這裡的太子妃嗎?)
“thesaygistrue,butiasthisuntrythoandfyearsathechesehus,hereisehaveadifferentti”(話說的沒錯了,隻是,我是這國家千年以前的中國人類,這裡,是我們那裡一個不存在的異時空。)
“differenttiandsace?thenhodidyouefrohto,ah”(穿過來的啊。)
“earusidedon?andyoudresslike?”(穿……過來?和穿衣服一樣嗎?)
“噗!”暗夜笑了起來,“thisanddonoearthesa,butial回不去”(這個和穿衣服不一樣,我是從很遠的地方飛越而來的,但我又回不去。)
“dahsgdynastyyouarenotaern?”(你不是大新王朝的人?)
“yes,sure,iatury”(對,確切地說,我不是這個世紀的人。)
“oh,iseehoever,ayyourfriendiareallyveryhay”(哦,我明白了。不過,交你這個朋友我真的很高興。)
“too”(我也是。)
“i‘llhavetoeho”(我馬上就要回國了。)
“hyistheresucharh?玩幾天nothere,icanguideyoufree”(為什麼這麼急?不在這裡多玩幾天嗎?如果你能多玩幾天的話,我可以當你的免費導遊。)
“guide?”(導遊?)
“donotyouheardofit?guidedtours,visitthebeautyisithyouandforyoueoletoex”(難道你沒聽說過嗎?導遊,就是帶你參觀美景並替你講解的人。)