她的隨即目光轉向那位救下她們的金發少女時,卻是稍稍一愣,很快驚呼出聲。
“塞西莉亞小姐!”
……
……
“蛍醬,你等等!”
同一時間,公園外的一條街道上,浩仁在追上中川蛍後,一把拉住了她。
“怎麼了,浩仁君?”
“彆急,彆急……你注意到了沒!”浩仁喘了口氣道,提醒道。
“注意到什麼?哦,彆擔心,我剛剛已經釋放過感知類靈術探查過一遍,前方的公園內似乎有一股濃烈的妖氣存在,但氣息並不算太強。”
中川蛍並非魯莽之人,在知曉有巫女在前方除靈,且發現大片路麵被冰封的如此異常的情況後。
同為巫女機關的人,她自然是要過來看看。
而在靠近這座公園時,她就提前用感知類靈術仔細探查了一番,發現公園內確實存在一股強大的妖氣。
不過,這股氣息雖然強大,卻明顯對她沒什麼威脅。
“我說的不是這個?”
中川蛍都能感知到妖氣的存在,擁有天眼通的浩仁自然早就感知的到,他想提醒中川蛍的也不是這件事。
“剛才那首古怪歌謠你聽到了沒?”
“古怪的歌謠?唔……好像是有……沒聽太仔細……”
浩仁這麼一提醒,中川蛍這才想起來,之前在她釋放靈術探查時,確實隱約聽到了一陣歌謠。
不過,距離較遠,她也隻是隱約聽到了一點點。
且公園畢竟是兒童遊樂的地方,其中經常用喇叭播放類似的兒歌童謠的歌曲也挺正常的,所以當時中川蛍也沒仔細去聽。
“據我所知,這首歌的歌名叫‘籠中鳥’!”
“籠中鳥?!!”
中川蛍稍稍一愣,很快反應過來。
“籠中鳥”是島國流傳的一首很古老的童謠,在島國是婦孺皆知的。
這個童謠是在玩一個遊戲唱的,作鬼的小孩在中間蹲著蒙眼睛,一堆小孩圍著鬼唱這首童謠,唱完的時候,若是作鬼的小孩猜出正背後誰麵對他,就換他當鬼。
換句話說,這童謠的最後一句有個含意“在那時刻背後麵對鬼的,就要代替籠中的鳥兒當替死鬼”。
而這首曲子的歌詞實際是在敘說一個失去孩子的女子的悲傷。
籠中鳥則就是指胎中的孩子。
何時能出來呢?則是問何時會出生之意……
鶴與龜在島國是為祝賀生產之意。
但“滑倒了“則暗喻流產或胎死腹中。
所以,這是一首描述一個意外失去孩子的母親的曲子。
中川蛍自然是知道這首童謠的,但也正是因為知道,她才感到有些驚訝。
要知道,這是一首恐怖童謠,無論是哪個公園遊樂場,都是不會將它當作兒童歌曲來播放給圓中的兒童聽的。
所以,這並不是公園內播放的那種兒歌。
“那這是什麼人唱的?”
“我也不清楚,走吧,我們小心點靠近,先觀察一下再說!”