翌日。
澳大利亞各大媒體紛紛報道了張萌的演出。
《悉尼晨報》的標題為。
“戰鬥天使降臨悉尼歌劇院”。
“龍國鋼琴天才,張萌的演奏震撼了整個歌劇院,她將觀眾帶入了戰鬥與和平交織的情境之中。”
“她的音樂既有雷霆之勢,又充滿溫柔的撫慰,正如一位為和平而戰鬥的天使。”
“在張萌的演奏下,鋼琴不僅僅是一種樂器,它成為一種宣言,一種無聲卻直擊人心的力量。”
《袋鼠報》則以“為和平而戰鬥的天使”為標題。
“張萌的音樂向我們展示了來自東方的力量和情感,她用指尖編織出的旋律穿透了文化的隔閡,喚起了全場觀眾對和平的向往。”
“她被稱為‘戰鬥天使’再合適不過,因為她的音樂不僅是藝術,更是一場為和平而發出的呼喚。”
當地電視台在晚間新聞中播放了張萌演奏片段,並采訪了幾位現場觀眾。
一位年長的觀眾激動地說。
“我從未聽過這樣的演奏,張萌的音樂裡有著一種我無法形容的力量。”
“這種力量讓我想去戰鬥,去為和平而戰。”
另一位年輕的觀眾也分享了她的感受,眼中閃爍著激動的淚光。
“天才,絕對的天才。”
“她的每一個音符都在訴說著一種無聲的力量,那種震撼直達心底,讓人不由得屏息聆聽。”
“我從未想過,音樂竟能如此觸動人心。”
看到這些評價,張偉和張萌都很高興。
“爸,那些瞧不起龍國音樂的人都沒有發聲哎。”
張萌到底還是小孩子,還記著那些瞧不起龍國的人說的話。
張偉笑了起來。
“哈哈,發聲?他們怎麼發聲?”
“你在藝術上的天賦,是那些人有資格評價的麼?”
“而且你這次以和平為主題,他們也不敢亂說。”
張萌帶著疑惑問道。
“不敢亂說?”
張偉點了點頭,嗯了一聲。
“小萌啊,這世界是這樣的。”
“底層的聲音很微弱,微弱到逃不出他所處的圈子。”
“而高層的聲音雖然能夠被人聽到,但他們已經不敢說自己的心裡話了。”
“就比如那些瞧不起龍國音樂的人,他們的偏見是不會容易改正的。”
“但是,這一次他們不敢表達自己真實的想法。”
“因為你這次演奏的主題格局很大,勢已經成了。”
“他們隻要反對,隻需要稍加引導一下,那他們就很容易被打上反對和平的標簽。”
“這對他們這些公眾人物來說,是一種致命打擊。”
這時候張萌問道。