哪怕是遇到了這樣巨大的困難,蘇銘爽都沒有為之放棄。
反而,他的嘴角勾起一抹溫柔的微笑,眼中還閃爍著智慧的光芒。
蘇銘爽深知學習之路從無坦途,尤其是麵對世界上最難學習的語言之一——漢語。
不過,這也並非是不能攻克的難題。
蘇銘爽堅信,隻要找到合適的方法,就沒有克服不了的困難。
“米希爾,你就隻會說英文嗎?”蘇銘爽輕聲問道。
“不啊!”米希爾輕輕搖了搖頭,她大方地回應道,“我還會說法語和阿拉伯語,以及……一點點點點點的漢語。”
聽到這裡,米希爾對自己漢語水平的評價,蘇銘爽也不由得被她的語言藝術給逗樂了。
不過,這也讓蘇銘爽對米希爾有了進一步的了解。
蘇銘爽詢問米希爾對語言的掌握並非是空穴來風,而是對後續的教學有著重要的幫助。
倘若隻用英語來標注漢語的話,有些地方的發音肯定會不準確,甚至還會帶著很強的口音。
可現如今,情況完全就不一樣了。
米希爾精通三國的語言,蘇銘爽可以使用這三國語言來對漢語進行輔助的標注。
每個語言都有其獨特的韻律與節奏,隻要找對的方向,所有的問題就都迎刃而解了。
因此,蘇銘爽決定打破常規,創造一種獨特的學習體驗,讓米希爾在熟悉與陌生的交織中,找到與漢語共鳴的鑰匙。
“米希爾,我有個想法,”蘇銘爽突然轉過身,眼中閃爍著興奮的光芒,“我們試試用一種特彆的方式來學習這首《來自天堂的魔鬼》。”
“特彆的方式?是什麼樣的?”米希爾興奮地問道
蘇銘爽看著米希爾,笑著解釋道“我打算將歌詞拆解,並用你熟悉的英語、法語和阿拉伯語進行標注。這樣,當你演唱時,就可以用自己的語言去感受漢語的韻律和情感,或許能幫你更快地掌握它。”
當米希爾聽到蘇銘爽提出的方法之後,眼睛瞬間就亮了起來。
縱使米希爾精通三國語言,但她從來就沒有接觸過用一個語言去標注另外一種語言。
如此就更不用說,她現在要嘗試用三種語言去詮釋漢語。
但對於米希爾來說,這樣大膽的嘗試也未嘗不可,說不準還真的能夠給她帶來新的驚喜。
“這聽起來太酷了!”米希爾笑意盈盈地看著蘇銘爽,目光堅定地說道,“蘇老師,我願意嘗試!”
就這樣,蘇銘爽和米希爾兩人一拍即合,開始對《來自天堂的魔鬼》漢語部分進行標注。
蘇銘爽將《來自天堂的魔鬼》的漢語歌詞進行拆解,而米希爾則是通過蘇銘爽的歌聲去尋找英語,法語和阿拉伯語中的相似點。
經過三種語言的切換,以及單個詞彙的不斷調整……
很快,第一句的三國語言標注漢語就已經成型了。