第295章 年代俏寡婦13_快穿:男配快到懷裡來_思兔閱讀 
思兔閱讀 > 綜合其他 > 快穿:男配快到懷裡來 > 第295章 年代俏寡婦13

第295章 年代俏寡婦13(1 / 2)

“對,我學過幾年的英語,想要應聘這份翻譯的工作。”

那人隨意從書架上拿起一本書,指著其中的一句話“你來翻譯一下這個句子。”

楚願湊近看了看,是一本散文集,句子的結構並不難,她很快就將這句話所表示的意思說了出來。

那人又往後翻了幾頁“不錯,那這句呢?”

楚願依舊沒有遲疑,很快給出了自己的答案。

“你的英語水平不錯,但是這件事我做不了主,得去請示一下領導。”

楚願順著他指的方向抬頭望去,有一處階梯通向二樓“好的,麻煩您了。”

楚願仔細觀察過,這人看向她的眼神中透露出一絲欣賞,應該也是個懂外語的人才,這一個小小的書店之中還真是臥虎藏龍。

鄭建明上了二樓,敲開了一間辦公室的門“爹,樓下來了個會外語的姑娘,說是要應聘翻譯,我考了她兩句話,翻譯的都不錯,您看?”

房間裡的老人頭都沒抬,顯然對自己的兒子十分信任“按規矩辦吧,先給她一篇文章回去翻譯,如果合格就正式聘用。”

鄭建明心中早已有了判斷,於是很快就下了樓“領導說你可以先領一篇文章回去翻譯試試,如果合格就可以正式成為新華書店的翻譯人員。”

楚願對此沒有異議“好的,請問我能選擇機械方麵的文章嗎?因為我對這方麵的了解比較多。”

鄭建明有些驚訝,他所經手的大多數翻譯,第一次嘗試都會選擇散文或者短篇小說。

畢竟專業性比較強的內容會有些晦澀難懂,若是翻譯的不準確,可能會導致譯文與原文所表達的內容有很大的偏差。

這還是他頭一次見到,有人主動要求要翻譯機械方麵的文章呢。

不過他肯定不會拒絕就是了,如果能夠因此而多發掘一個人才,他們書店就賺大了。

鄭建明從書架中選取了一本機械領域的雜誌遞給楚願“你可以在上麵隨意選取一篇文章進行翻譯,限時七天,如果七天內沒有來交稿,就視為自動放棄資格。”

楚願點了點頭“好的,那我就先回去了。”

回去的路上楚願隨手翻閱了幾頁,都是些國外關於一些新型設備的研究報道,雖然這些內容在她看來是十分落後的,但仍然是現階段的華國不曾具備的技術。

想到這裡,楚願心中有些難受。

作為一個華國的子民,她當然想儘自己所能,讓國家能夠發展的更加繁榮富強。

手中的雜誌就是一個簡單的開始,她能做的事不多,或者說,以她現在這個身份,能夠表現出來的能力不多。

多翻譯幾本專業的書籍,也算是貢獻了一份自己的力量吧。

楚願回家後,從雜誌中選了一篇她感興趣的文章,花了大半天的時間將它翻譯完。

但是她並沒有打算當天就去書店交稿,那邊給了七天的時間,楚願折中了一下,準備在第四天的時候交過去。

這樣既不會太突出,也不會顯得自己能力太差。

不過等到她準備去交稿的那一天,一個突發的事件打亂了她的計劃。



最新小说: 說好的衝喜,怎麼成吃軟飯了? 被抄家流放後,我和族中女眷養兵百萬! 穿越女尊:我用鑒寶賺大錢 冷暴力三年,離婚時他卻慌了 穿越逃荒,她靠空間救助一代帝王 錯把恐怖遊戲當戀綜一不小心封神 穿書娛樂圈:我靠毒舌意外翻紅了 垃圾桶通古代,囤貨囤出個皇後來 行屍走肉TWD 九轉星辰訣