“他真闖到國際市場了?”
“《飄》賣瘋了?”
“張燁!張老師!張院士!我真他娘給您跪了啊!”
“還可以這樣嗎?”
“這小說真好看嗎?”
“鬼才知道啊,怎麼會賣瘋了呢?”
“美國,英國,加拿大,澳大利亞,都賣脫銷了?”
“我有點暈,讓我冷靜一下!”
“我也好奇了,這到底是本什麼小說啊?”
“誰買到英文版了?”
“買不到啊。”
“聽說中文版今天就要首發了!”
“真的啊?那必須買一本看看!”
“我也得看看,這書到底牛-逼在哪兒了!”
“我從不看國外小說的,這次說什麼也得瞅瞅了。”
“什麼外國小說呀,明明是中國小說。”
“噗,你管丫叫中國小說啊?主角名字都找不出一個中國人名字啊!”
“張燁這家夥這次朝國際舞台發展,轉型也他娘太大了啊!”
“可這廝好像還是轉型成功了啊!”
“唉,他哪次沒成功過?隻要他想做的事,基本上沒有做不成的啊,這家夥真是他媽邪門了!”
……
中國文壇。
“我的天!”
“還能這樣?”
“真買的這麼瘋狂嗎?”
“美國加拿大十幾個英語國家都賣脫銷了?”
“外國作家都很難做到這一點的啊!”
“這是什麼書啊?”
“不知道啊,看不懂英文。”
“我看了一點,好像是寫戰爭和生活的,純粹的美國曆史背景!”
“他到底怎麼寫的啊!”
“其實當年能寫出《圍城》那種書的人,寫出什麼書來我都不會意外的,張燁的文學功底太深了!他已經一通百通了啊!”
“可也不能通到美國去啊!”
……
某小鮮肉工作室。
“他真行啊?”
“我怎麼感覺這麼不真實啊!”
“賣到全世界了?”
“還有他媽俄語版?”
“他怎麼會俄語的啊!”
“你問我我問誰啊!”
“英語他都會了,會個俄語我也不吃驚了!”
“中文版什麼時候發售?咱們也買幾本,我倒要看看寫的什麼東西!張燁那麼臭名昭彰的人寫的東西,怎麼可能國際都買賬啊!”
……
中國媒體:
《張燁新小說國外大賣!》
《張燁或已是中國文壇第一人了!》
《諾貝爾獎能否側目張燁?》
《飄今日將在國內首發!》
《俄語版飄即將上市!》
《飄能否在非英語國家大賣?讓我們拭目以待!》
張燁的新小說,這次確實震驚了太多人!(www.101novel.com)