一天的時間,張軍都在忙著翻譯。
雜誌社要的文章基本都是散文、短文,以及一些新聞文章、行業規則和故事等等。
沒有非常專業的詞彙,隻需要普通英語就行。
偶爾可能會有幾個比較偏門的單詞,但對張軍來說,都不是什麼問題。
張軍翻譯功底好,不僅僅是他英語好,也是他漢語功底也很紮實。
而是張軍知道,沈靈珺喜歡。
上一世沈靈珺自殺後,張軍沉淪一年,從痛苦中走出來,想著去了解一下沈靈珺的愛好,所以後來很多年,他看了大量散文、詩集、名著。
這也造就了他紮實的漢語水準。
沈靈珺拿到各種雜誌後,拿著就能看一天,徹底沉浸在文章之中。
下午三點左右,張軍把當天需要的文章全部翻譯、校正後,又趕在下班前翻譯了兩篇短的文章。
下班時,林東拿著一張條子走了過來“小軍,簽個字,這是你今天的稿費。”
今天校對的很多,這個速度也快。
一天下來,也有大幾塊的稿費。
“謝了,東哥!”張軍接過錢,果斷簽字。
“跟我客氣什麼。”林東說道“等我一下,我把條子遞上去,我們一起去吃飯。”
“弟媳,你看的那些雜誌我已經還回去了,那是雜誌社還要用的。”
這個價格,不是一般人家能承受的。
沈靈珺聽到有雜誌和散文還是很開心的,趕忙道謝“謝謝東哥!”
林東“哈哈”一笑“跟我就不用客套了。”
“等我一下,很快回來。”
林東走後,張軍問道“媳婦,你要不要寫寫短篇投稿試試?”
沈靈珺還有些不好意思“我這水平就不了吧?”
“讓彆人笑話。”
張軍鼓勵道“不要怕!我給你把把關,我寫作水平可能不怎麼樣,但我覺得還不錯的文章,就算被拒絕,也不至於落到被嘲笑的地步。”
“我翻譯的文章,他們都沒說什麼,那說明我的寫的文字,他們還是認可的。”
“翻譯和寫作確實有一些區彆,但這個區彆,也不是那麼大,對不對?”
沈靈珺被說的有些心動“這樣行嘛?”
張軍很肯定的點頭“肯定可以的,等會我們問問東哥稿費的問題,要是以後你寫文章一個月能賺個二三十塊,就不用去找工作,專心寫作就好了。”
“寫多了,水平慢慢上來了,以後說不定能成為一個大作家呢。”
張軍描繪的未來讓沈靈珺忍不住心生向往“那我試試!我寫出來了,你可不能笑話我。”