曾穎茗很苦惱,最近自己的私信莫名其妙來了一些一級的小號。
他們用著自己看著不太熟悉的中文,就是每個字她都認識,但是連在一起她就看不明白了,感覺像是在表達什麼訴求。
“尊敬的害怕先生下午好,祝您福泰安康。我想唐突的向您發起詢問:《哈迪斯》是否有推出英語漢化的意向,作為遠在大陸西方的網絡友人,我懇請您儘快促銷此事,對此感激不儘,再見!”
拋開各種語病,奇奇怪怪的詞彙不談,什麼是英語漢化?
還有一些一級小號用的是超級縮寫版的英語,再加上奇奇怪怪的俚語,幸好有些單詞他們打了全拚。曾穎茗將中英文的私信相結合,大概看出來應該有人是想要英文版的哈迪斯。
還有一些人想要《恐鬼症》,《我的世界》和《狂父》的英文版。
這些消息看起來有點像想要商務合作的樣子,即便拋開遊戲海外運營版權目前還沒有打算賣的情況不談,叫一堆一級小號來騷擾自己的私信是乾什麼?商務合作加自己微信不可以嗎?
她有些不明所以的跑去詢問方晨。“老板,最近有好多這種1級小號來刷屏咱們的私信,是不是又有什麼妖魔鬼怪來惡意競爭了?”
方晨正在上課,看了一眼曾穎茗截的一些消息記錄,很快便反應過來了什麼情況,不禁有些好笑的說道:“這些是咱們的海外粉絲玩家啊,他們想玩英文版的遊戲。”
原來在外網,老外們實在是受不了隻有簡中的遊戲,一些海外華人玩家出了相關的教程,教他們怎麼聯係上害怕工作室的官方賬號。
但是他們沒教這幫老外怎麼合理的用中國話表達訴求,因此他們雖然按照教程成功注冊了賬號。但是給曾穎茗發的消息要麼是奇奇怪怪的地方英語,要麼是機翻的中文,像個人機。
“!”
經過方晨的解釋,曾穎茗這才明白。不是她蠢,而是根本不敢往這邊想。
曾幾何時,她想玩一些彆的類型的遊戲,還需要翻過牆去另一邊,注冊外服郵箱,再注冊外服的蒸汽平台。
注冊了賬號還沒完,如果想要購買遊戲,還不支持大陸銀行卡付費。
一整套複雜的流程下來,到手的還是全英文的遊戲。她的英文水平還是那會自己查字典翻譯遊戲練出來的。
雖然她記得那時候,即便是外網最火的遊戲,也不如現在方晨做的幾款要好玩。但在她的童年裡,真的占據了很重要的一部分。
自從蒸汽平台引入國內後,國內的玩家雖然有些許的上漲,但又有幾個真的願意去體驗沒有簡中的遊戲呢?
再加上當時各種稀爛的國內遊戲紛紛上架蒸汽平台開始圈錢,更是勸退了許多玩家。但玩家們對新遊戲,好遊戲的渴求仍然沒有得到滿足,於是,阿婆這一批“專業測評垃圾遊戲”的博主也應運而生。
再後來,便是害怕的植物大戰僵屍獨領風騷。自那之後,越來越多的好遊戲開始出現了。她也買了幾款不錯的恐怖遊戲來玩。
但她萬萬不敢想象,會有一天,外國的玩家們會著急的跑到國內來尋求英文翻譯。
曾經自己遊玩遊戲時看到的“english(?),簡體中文(x)”的時代已經過去了。
想到這裡,淚水蒙住了曾穎茗的雙眼。她有些看不清方晨發的消息。這一刻,她的心情無比複雜,她也不知道自己的心裡究竟是激動還是感動,亦或者是彆的什麼情緒。
過了一小會,曾穎茗深吸了幾口氣,平緩了一下心情。她不禁有點臉紅,幸好方晨上課去了,要不然被老板看到這樣那才是真的羞死了。
曾穎茗回複方晨,說道:“不好意思老板,剛才有點事。那咱們現在需要去找人翻譯嗎?”
雖然方晨不明白曾穎茗呆在家裡,聊的好好的會突然有什麼事,但對於女生嘛,還是不要追問的好。
“可以,你去聯係一下專業的翻譯公司吧。”
“好的老板。”
雖然淚水已經止住了,但聲音還是有些哽咽。再平緩一會情緒,曾穎茗開始著手聯係翻譯公司。
雖然遊戲行業不景氣,但翻譯服務是一直存在的。
三款遊戲的本土化一共是200w,主要的文本量堆在了哈迪斯上。
曾穎茗沒有算自己的遊戲《狂父》,如果有機會的話,自己來翻譯吧。
聯係好之後,曾穎茗把對麵的報價發給了方晨。
“老板,三款遊戲一共是48w字,按照千字450的價格收費,一共是21萬6千。”
“我去,好貴。”方晨吐槽道,“早知道全給做成無文本遊戲了。”
當然,這隻是吐槽,比起他目前手頭賺的錢來說,這些都不叫事。而且真正服務玩家們的錢,該花還是得花的。
方晨的第一眼是被價格吸引了,很快他注意到了一件事,問道:“怎麼是三個遊戲?植物大戰僵屍不算的話咱們也有四個啊?”
“老板,我的《狂父》等之後我自己來翻譯吧。”
小主,這個章節後麵還有哦,請點擊下一頁繼續閱讀,後麵更精彩!