“不得體,有許多人說過了,夫人。”
帕塞蒂看著眼前這張年輕的、英俊到仿若天神般的臉,總感覺這次談話不像自己方才預想的…嚴肅緊張?
在那雙暗金色雙眸的凝視下,女人…不,至少她,是再也生不起氣來的。
“您就是靠這樣吸引淑女的?恕我直言,您恐怕經常被責備吧?尤其是那些男士們——您夠強壯嗎?”
她搖晃被握住的手掌,手指輕輕勾著羅蘭的掌心,一下又一下。
羅蘭鬆開手,笑眯眯轉身,往門外去,“我沒到吸引淑女的年齡。”
“您到啦,早就到啦。”帕塞蒂上下打量著羅蘭,加緊兩步,繞過茶幾,和羅蘭並肩,“如果您出身和家境再好些,一定是待嫁淑女眼裡最炙手可熱的人了。”
快到門口,兩個人雙雙停下了腳步。
帕塞蒂停下那些點綴的話,頓了頓,忽然問道:“…您到底是怎麼發現我的…小秘密的,能說說嗎?”
羅蘭神秘一笑:“也許是通過您的第二任老師,阿萊莎…”
“那不可能。”
帕塞蒂立即搖頭,像捉到了他的漏洞一樣,精明地瞥了羅蘭一眼。
“能這樣說,就意味您還不清楚之前在她身上發生了什麼…”女人笑意漸濃:“看來,我正穿過迷霧,接近答案。”
“是啊,您比一般人的頭腦要聰明。”
羅蘭隨口的恭維,卻讓帕塞蒂陷入沉默。
她整了整裙帶,彆開臉。
再次開口時,聲音中的生命力幾乎全都死去了。
“智慧對女人來說毫無意義,柯林斯先生。它給了我什麼?一顆不夠安定的心——智慧導致了我的貪婪,使我的母親悄無聲息的死於寒風之中…”
“它也令我背棄了自己的誓言,讓最後一個溫柔、給予我幫助的生命消逝在黑夜裡。”
凱特·帕塞蒂弓著身,好似踉蹌地扶住門框。
她從奢靡狂樂的生活中貪婪地汲取營養,卻孕育、分娩出了一具早已糜爛的死胎。
“但我一點都不後悔,柯林斯先生。”
她反複強調。
反複,不知道想要說服誰。
她發著狠,咬牙切齒。
“我一點都不後悔。”
“絕…”
“絕不後悔。”
羅蘭默然。
她或許和迷霧中,自己看到的那位阿萊莎女士一樣了。
後者每日翹首以盼,隻期望園丁能稍稍更改穿著以給她無聊而腐爛的生活中增添丁點趣味。
而她,每日通過玻璃窗,期望看到的是什麼?
是挎著籃子歸來的母親,還是於日落後登門拜訪的奇妙舞蹈家?
這一切早已不複存在。
這棟老式的、遠離城鎮的郊外彆墅,並非一座堅實、能夠抵擋塵世刀劍的避難所。
“智慧與貪婪,就像馬車和蛋糕。”
羅蘭說了兩個毫無關聯的詞,不願關心她虛假的淚水,推門而出。
本章完
(www.101novel.com)